Текст и перевод песни Колибри - Тёмочка
О,
темочка
избитая
та
Oh,
worn-out
theme
of
mine
Про
крылья
голубые
самолётов
About
the
azure
wings
of
aircraft
Которые
уносят
выше
солнца
That
carry
one
higher
than
the
sun
И
растворяют
где-то
в
облаках
And
dissolves
somewhere
in
the
clouds
Знакомые
черты
любимого
лица
Familiar
features
of
a
beloved
face
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
There's
no
one
Но
где
же,
где
же,
где
же
ты
But
where,
where,
where
are
you
Но
где
же,
где
же,
где
же
ты
But
where,
where,
where
are
you
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
There's
no
one
И
словно
ты
стоишь
одна
в
пустыне
аж
And
as
if
you
stand
alone
in
a
vast
desert
Иль
смотришь
на
себя
в
осколки
зеркальца
Or
gaze
at
yourself
in
shards
of
glass
И
манит
за
собой
несбыточный
мираж
And
an
elusive
mirage
beckons
Стремясь
обманным
ликом
обмануть
Striving
with
a
deceptive
visage
to
deceive
И
из
осколков
не
собрать
черты
любимого
лица
And
from
the
fragments,
I
cannot
gather
the
features
of
a
beloved
face
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
There's
no
one
Но
где
же,
где
же,
где
же
ты
But
where,
where,
where
are
you
Но
где
же,
где
же,
где
же
ты
But
where,
where,
where
are
you
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
There's
no
one
А
что
же
добрые
подружки
улицы
And
what
of
the
kind
friends
of
the
streets
Не
слышат
слов
любви
на
крышах,
чердаках
Who
don't
hear
words
of
love
on
rooftops
and
in
attics
Зачем,
обременённые
тоской,
они
сутулятся
Why,
burdened
by
sorrow,
do
they
slouch
И
в
небо
не
глядят,
чтобы
скорей
вернуть
And
not
look
up
at
the
sky
to
swiftly
restore
Знакомые
черты
любимого
лица
Familiar
features
of
a
beloved
face
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
There's
no
one
Но
где
же,
где
же,
где
же
ты
But
where,
where,
where
are
you
Но
где
же,
где
же,
где
же
ты
But
where,
where,
where
are
you
Никого
нет
вокруг
There's
no
one
around
Никого
нет
There's
no
one
О,
темочка
избитая
та
Oh,
worn-out
theme
of
mine
Про
крылья
голубые
самолётов
About
the
azure
wings
of
aircraft
Вот
темочка
избитая
та
Here's
the
worn-out
theme
of
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: н.пивоварова
Альбом
Ремиксы
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.