Текст и перевод песни Колос - Секс. Сміх. Шоколад.
Я
палю
твої
листи
Я
курю
твои
письма
І
навіть
не
читаю,
И
даже
не
читаю,
Скільки
у
словах
твоїх
Сколько
в
словах
твоих
Хіті
та
пітьми?
Похоти
и
тьмы?
Комірці
й
сліди
помад
–
Воротнички
и
следы
помад
–
У
очі
заглядаєш,
В
глаза
заглядываешь,
Хто
не
ризикує
–
Кто
не
рискует
–
Той
не
ми,
не
ми,
не
ми!.
То
не
мы,
не
мы,
не
мы!.
Секс,
сміх,
шоколад!.
Секс,
смех,
шоколад!.
І
над
дахами
зорі.
И
над
крышами
Зари.
Терпкий
виноград
–
Терпкий
виноград
–
Такої
б
нам
любові.
Такой
бы
нам
любви.
Я
б
хотів,
щоб
ми
–
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
–
Як
в
небі
метеори,
Как
в
небе
метеоры,
Пролетіли
й
зблиснули
Пролетели
и
блеснули
До
нової
любові!
К
новой
любви!
А
завтра
зранку
може
бути
все,
що
може
бути,
А
завтра
утром
может
быть
все,
что
может
быть,
Вкладеться
в
пару
лайків
–
Уложится
в
пару
лайков
–
Так,
взаємних,
але
як
Так,
взаимных,
но
как
Коліна
твої,
тонкі
руки
Колени
твои,
тонкие
руки
Взяти
і
забути?
Взять
и
забыть?
Підбори
зламані,
Каблуки
сломаны,
Квадратів
чорних
переляк.
Квадратов
черных
испуг.
Годі...
ну,
годі!
Нельзя...
ну,
хватит!
Не
їж
мою
любов
–
Не
ешь
мою
любовь
–
Я
тобі
стану
у
пригоді!
Я
тебе
стану
подмогой!
Годі...
ну,
годі!.
Нельзя...
ну,
хватит!.
А
на
крайняк
– усе,
що
треба
А
на
крайняк-все,
что
надо
Є
в
мене
в
айподі!
Есть
у
меня
в
айподе!
Секс,
сміх,
шоколад!.
Секс,
смех,
шоколад!.
І
над
дахами
зорі.
И
над
крышами
Зари.
Терпкий
виноград
–
Терпкий
виноград
–
Такої
б
нам
любові.
Такой
бы
нам
любви.
Я
б
хотів,
щоб
ми
–
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
–
Як
в
небі
метеори,
Как
в
небе
метеоры,
Пролетіли
й
зблиснули
Пролетели
и
блеснули
До
нової
любові!
К
новой
любви!
Напряги,
вічні
передряги
– Дихай,
просто
дихай,
Напряги,
вечные
предряги-Дыши,
просто
дыши,
Ми
не
беремо
полонених
– Нафіг
нам
це
все!
Мы
не
берем
пленных
– нафиг
нам
это
все!
Настільки
сам,
що
нікого
хотіти
– тихе
лихо,
Настолько
сам,
что
некого
хотеть-тихое
бедствие,
Коли
тебе
немає,
я
ніхто
Когда
тебя
нет,
я
никто
Коли
не
разом
ми...
Когда
не
вместе
мы...
Коли
не
разом
ми...
Когда
не
вместе
мы...
Секс,
сміх,
шоколад!.
Секс,
смех,
шоколад!.
І
над
дахами
зорі.
И
над
крышами
Зари.
Терпкий
виноград
–
Терпкий
виноград
–
Такої
б
нам
любові.
Такой
бы
нам
любви.
Я
б
хотів,
щоб
ми
–
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
–
Як
в
небі
метеори,
Как
в
небе
метеоры,
Пролетіли
й
зблиснули
Пролетели
и
блеснули
До
нової
любові!
К
новой
любви!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мартинюк сергей владимирович
Альбом
Краще
дата релиза
28-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.