Коля Маню - Планета Земля - перевод текста песни на немецкий

Планета Земля - Коля Манюперевод на немецкий




Планета Земля
Planet Erde
Каждое утро, просыпаясь, мир улыбается всем
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, lächelt die Welt allen zu.
Наполненный теплом и светом, смотри это новый Эдем
Erfüllt von Wärme und Licht, sieh, das ist ein neuer Garten Eden.
В огромном космосе так много звезд, но особенна одна
Im riesigen Kosmos gibt es so viele Sterne, aber einer ist besonders.
Там кипит жизнь, там время бежит, там бывает весна
Dort pulsiert das Leben, dort vergeht die Zeit, dort gibt es Frühling.
Подарок вселенной планета Земля
Ein Geschenk des Universums, der Planet Erde.
Окружить её заботой, как большая семья
Umgib ihn mit Fürsorge, wie eine große Familie.
И созидая жизнь вокруг, лишь любовь всем даря
Und indem du das Leben um dich herum erschaffst, schenke allen nur Liebe.
Спать уложит и разбудит на небе заря
Die Morgenröte am Himmel wird dich in den Schlaf wiegen und wecken.
Стелется туман над вершинами гор
Nebel breitet sich über den Berggipfeln aus.
Реки, будто вены рисуют узор
Flüsse zeichnen wie Adern ein Muster.
С высоты полета птиц над заботой муравьёв
Aus der Vogelperspektive über die Fürsorge der Ameisen hinweg.
Смотрим мы в них, там себя узнаём
Wir schauen auf sie und erkennen uns selbst darin.
Смотри,по небу с облаком плывём, пересекая континенты
Sieh, wir schweben mit einer Wolke am Himmel und überqueren Kontinente.
Отсюда видно весь пейзаж, я постоянный клиент
Von hier aus sieht man die ganze Landschaft, ich bin Stammgast.
Мимо морей и островов, мимо стаи китов
Vorbei an Meeren und Inseln, vorbei an einem Schwarm Wale.
Мимо мостов и огней городов, над головами людей
Vorbei an Brücken und den Lichtern der Städte, über den Köpfen der Menschen.
Планета Земля
Planet Erde.
Люди создают орудия и делится территория
Menschen erschaffen Waffen und teilen Gebiete auf.
Не заходи мы будем стрелять
Komm nicht näher, wir werden schießen.
Судьи сами себе судьи
Richter sind ihre eigenen Richter.
Обладают властью и правом истреблять
Sie besitzen Macht und das Recht zu vernichten.
То что миллионы создавалось нерукотворным трудом
Was in Millionen von Jahren durch nicht von Menschenhand geschaffene Arbeit entstanden ist.
Это вода, это природа, это воздух наш дом береги!
Das ist Wasser, das ist Natur, das ist Luft, unser Zuhause, schütze es!
Человечество его чувствует земля зло и чувствует добро
Die Menschheit, die Erde spürt sie, spürt das Böse und das Gute.
Твари это волшебство, таинственная энергия
Geschöpfe, das ist Magie, geheimnisvolle Energie.
Является началом всего
Sie ist der Ursprung von allem.
Посреди пустыни вдруг появится росток
Mitten in der Wüste erscheint plötzlich ein Spross.
Благодаря корням в глубине начался исток
Dank der Wurzeln in der Tiefe begann die Quelle.
Хрупкая надежда на жизнь движет им
Zerbrechliche Hoffnung auf Leben treibt ihn an.
Не важно, каким будет малым или большим
Es ist egal, ob er klein oder groß sein wird.
Важно только то, что он поможет другим
Wichtig ist nur, dass er anderen helfen wird.
Претворившись в оазис под солнцем палящим
Indem er sich in eine Oase unter der sengenden Sonne verwandelt.
Смотри,по небу с облаком плывём, пересекая континенты
Sieh, wir schweben mit einer Wolke am Himmel und überqueren Kontinente.
Отсюда видно весь пейзаж, я постоянный клиент
Von hier aus sieht man die ganze Landschaft, ich bin Stammgast.
Мимо морей и островов, мимо стаи китов
Vorbei an Meeren und Inseln, vorbei an einem Schwarm Wale.
Мимо мостов и огней городов, над головами людей
Vorbei an Brücken und den Lichtern der Städte, über den Köpfen der Menschen.
Планета Земля
Planet Erde.
По небу с облаком плывём, пересекая континенты
Wir schweben mit einer Wolke am Himmel und überqueren Kontinente.
Отсюда видно весь пейзаж, я постоянный клиент
Von hier aus sieht man die ganze Landschaft, ich bin Stammgast.
Мимо морей и островов, мимо стаи китов
Vorbei an Meeren und Inseln, vorbei an einem Schwarm Wale.
Мимо мостов и огней городов, над головами людей
Vorbei an Brücken und den Lichtern der Städte, über den Köpfen der Menschen.
Планета Земля
Planet Erde.





Авторы: демасов николай сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.