Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чому
саме
ти?
Бо
Warum
gerade
du?
Weil
Ти
є
кайф,
ти
є
холод
Du
bist
Lust,
du
bist
Kälte
Ти
є
відьма,
ти
гріх
Du
bist
Hexe,
du
bist
Sünde
Не
питай,
бо
триматись
Frag
nicht,
denn
ich
konnte
mich
Ти
є
чистий
хаос
Du
bist
reines
Chaos
До
тебе
серце
кралось
Zu
dir
schlich
sich
mein
Herz
Знало
що
не
можна
Wusste,
dass
es
nicht
sein
darf
Але
не
поверталось
Aber
kehrte
nicht
zurück
Гітара,
віскі,
сповідь
Gitarre,
Whiskey,
Beichte
Одним
гроші
на
крові
Manche
haben
Geld
auf
Blut
Ненависники
місцями
Hasser
an
manchen
Orten
Теж
звучать
на
рідній
мові
Klingen
auch
in
der
Muttersprache
В
отих
словах
стільки
води
In
diesen
Worten
ist
so
viel
Wasser
Немов
відкритий
краник
Wie
ein
offener
Wasserhahn
Питаєш,
чом
пишу
попсу?
Du
fragst,
warum
ich
Pop
schreibe?
Я
багатогранний
Ich
bin
vielseitig
Творчість
- космос
Kreativität
ist
Kosmos
Не
бачу
рамок,
сорі
Ich
sehe
keine
Grenzen,
sorry
Прихисток
душі
буває
різним
-
Der
Zufluchtsort
der
Seele
kann
verschieden
sein
-
Нескінченні
зорі
Unendliche
Sterne
Брекети
з
отрутою,
тим
Zahnspangen
mit
Gift,
für
die,
Хто
на
мене
зуба
точить
die
einen
Groll
gegen
mich
hegen
Безодня
- це
не
критик
Der
Abgrund
ist
nicht
der
Kritiker
Безодня
- твої
очі
Der
Abgrund
sind
deine
Augen
Учора
поп,
сьогодні
рок
Gestern
Pop,
heute
Rock
Бо
кожен
день
урок
Denn
jeder
Tag
ist
eine
Lektion
Кожен
крок
до
перемоги
Jeder
Schritt
zum
Sieg
Через
терни
до
зірок
Durch
Dornen
zu
den
Sternen
І
плювати
чи
мажорний
лад
Und
egal
ob
Dur-Tonart
Чи
музика
мінор
Oder
Moll-Musik
А
приспів
про
тебе
Und
der
Refrain
handelt
von
dir
Ти
є
кайф,
ти
є
холод
Du
bist
Lust,
du
bist
Kälte
Ти
є
відьма,
ти
гріх
Du
bist
Hexe,
du
bist
Sünde
Не
питай,
бо
триматись
Frag
nicht,
denn
ich
konnte
mich
Ти
є
чистий
хаос
Du
bist
reines
Chaos
До
тебе
серце
кралось
Zu
dir
schlich
sich
mein
Herz
Знало
що
не
можна
Wusste,
dass
es
nicht
sein
darf
Але
не
поверталось
Aber
kehrte
nicht
zurück
Скажи
мені
яка
ціна
Sag
mir,
was
ist
der
Preis
Твого
поцілунку
deines
Kusses
Бо
метеликів
нема
Denn
Schmetterlinge
gibt
es
nicht
У
моєму
шлунку
in
meinem
Bauch
А
хотілось
ту
любов
Und
ich
wollte
diese
Liebe
Вищого
ґатунку
von
höchster
Qualität
Неважливо
чи
є
бабки
Egal
ob
Geld
На
рахунку
auf
dem
Konto
ist
А
наше
дерево
згоріло
Und
unser
Baum
ist
verbrannt
І
не
кине
тінь
Und
wirft
keinen
Schatten
А
я
тебе
зустріну
мила
Und
ich
werde
dich
treffen,
meine
Liebe,
В
іншому
житті
in
einem
anderen
Leben
Хоча
і
досі
в
пам'яті
Obwohl
immer
noch
in
Erinnerung
Очі
голубі
blaue
Augen
sind
Пишу
тобі
Ich
schreibe
dir
На
самоті
in
der
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: іван юртин
Альбом
Гріх
дата релиза
22-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.