Я
блондинов
совсем
не
любила
Ich
mochte
Blondinen
überhaupt
nicht,
Но
к
брюнетам
лежала
душа
Aber
zu
Brünetten
fühlte
ich
mich
hingezogen,
А
тебя
повстречав
— всё
забыла
Doch
als
ich
dich
traf,
vergaß
ich
alles,
И
гляжу
на
тебя
не
дыша
Und
ich
schaue
dich
an,
ohne
zu
atmen.
Но
однажды
сказал
ты
мне
сонно
Aber
eines
Tages
sagtest
du
mir
verschlafen,
Что
у
нас
отношенья
не
те
Dass
unsere
Beziehung
nicht
die
richtige
ist,
Не
надейся
на
марш
Мендельсона
Hoffe
nicht
auf
Mendelssohns
Marsch,
И
на
фото
в
венчальной
фате
Und
auf
ein
Foto
im
Brautschleier.
Блондин,
блондин
невысокого
роста
Blond,
Blond,
nicht
sehr
groß,
Сразил
меня
сразу
твой
пристальный
взгляд
Dein
durchdringender
Blick
hat
mich
sofort
umgehauen,
Всё
было
так
просто,
а
стало
непросто
Alles
war
so
einfach,
und
jetzt
ist
es
kompliziert,
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Блондин,
блондин
невысокого
роста
Blond,
Blond,
nicht
sehr
groß,
Сразил
меня
сразу
твой
пристальный
взгляд
Dein
durchdringender
Blick
hat
mich
sofort
umgehauen,
Всё
было
так
просто,
а
стало
непросто
Alles
war
so
einfach,
und
jetzt
ist
es
kompliziert,
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Блондин
(блондин)
Blond
(Blond),
Блондин
(ой,
блондин)
Blond
(oh,
Blond),
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld,
Блондин
(блондинчик)
Blond
(Blondchen),
Блондин
(блондин)
Blond
(Blond),
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Ой,
блондин,
торопись
— опоздаешь
Oh,
Blond,
beeil
dich
– du
wirst
zu
spät
kommen,
Ведь
такие,
как
я
— нарасхват
Denn
solche
wie
ich
sind
sehr
begehrt,
Пожалеешь
потом,
пострадаешь
Du
wirst
es
später
bereuen,
du
wirst
leiden,
Загрустит
твой
пронзительный
взгляд
Dein
durchdringender
Blick
wird
traurig
werden.
Жизнь
свои
нам
диктует
законы
Das
Leben
diktiert
uns
seine
Gesetze,
Вспыхнет
солнце
в
холодной
воде
Die
Sonne
wird
im
kalten
Wasser
aufflammen,
И
с
брюнетом
под
марш
Мендельсона
Und
mit
einem
Brünetten,
zu
Mendelssohns
Marsch,
Я
застыну
в
венчальной
фате
Werde
ich
im
Brautschleier
erstarren.
Блондин,
блондин
невысокого
роста
Blond,
Blond,
nicht
sehr
groß,
Сразил
меня
сразу
твой
пристальный
взгляд
Dein
durchdringender
Blick
hat
mich
sofort
umgehauen,
Всё
было
так
просто,
а
стало
непросто
Alles
war
so
einfach,
und
jetzt
ist
es
kompliziert,
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Блондин,
блондин
невысокого
роста
Blond,
Blond,
nicht
sehr
groß,
Сразил
меня
сразу
твой
пристальный
взгляд
Dein
durchdringender
Blick
hat
mich
sofort
umgehauen,
Всё
было
так
просто,
а
стало
непросто
Alles
war
so
einfach,
und
jetzt
ist
es
kompliziert,
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Блондин
(блондин)
Blond
(Blond),
Блондин
(ой,
блондин)
Blond
(oh,
Blond),
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld,
Блондин
(а
где
этот
блондин?)
Blond
(wo
ist
dieser
Blond?),
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Блондин
(блондинчик)
Blond
(Blondchen),
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld,
Блондин
(блондин)
Blond
(Blond),
Эх,
блондин
(ах,
этот
блондин)
Ach,
Blond
(ach,
dieser
Blond),
Блондин,
ты
один
виноват
Blond,
du
allein
bist
schuld.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виталий окороков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.