Куклы (Интермеццо №2)
Puppen (Intermezzo Nr. 2)
— Так,
Алён,
на
чём
мы
с
тобой
сегодня
повисли?
— Also,
Aljon,
woran
hängen
wir
heute
fest?
— Так,
Тань,
значит,
соль
диез
и
си
бемоль
поёшь,
поняла?
— Also,
Tan,
du
singst
also
Gis
und
B,
verstanden?
— Ага,
поняла,
чё
такое
диез
и
чё
такое
бемоль?
— Aha,
verstanden,
was
ist
ein
Kreuz
und
was
ist
ein
Be?
— Диез,
ну
вот
смотри,
диез,
он
похож
на,
на
решёточку
он
похож
— Kreuz,
schau
mal,
Kreuz,
sieht
aus
wie,
wie
ein
Gitterzeichen
— На
решёточку?
М-м,
мы
как
раз
с
тобой
пока
не
собираемся
это
петь
— Wie
ein
Gitter?
Mm,
das
werden
wir
mit
dir
noch
nicht
singen
— Ага,
ага,
не
собираемся,
ага
— Aha,
aha,
werden
wir
nicht,
aha
Леонид
Ильич
что
говорил
про
песню
"Russian
Girls"?
Не
собираешься
ты,
ага
Was
sagte
Leonid
Iljitsch
über
das
Lied
"Russian
Girls"?
Du
hast
nicht
vor,
oder
aha?
— А
бемоль
на
чё
похож?
— Und
wie
sieht
ein
Be
aus?
— А
бемоль,
хм,
он
похож
на
живот
нашего
композитора
— Be,
hm,
sieht
aus
wie
der
Bauch
unseres
Komponisten
— Да
ты
что?
Ну
ладно,
тогда
пою
— Ach
wirklich?
Na
gut,
dann
singe
ich
— Ну
ладно,
давай
споём
с
тобой,
неуч
ты
мой
— Na
gut,
lass
uns
gemeinsam
singen,
mein
kleiner
Taugenichts
— Обижаешь,
сама-то
консерваторию
бросила
— Du
beleidigst
mich,
dabei
hast
du
selbst
das
Konservatorium
geschmissen
Мы
милашки,
куклы-неваляшки
Wir
sind
niedlich,
Stehaufpüppchen-Puppen
Куклы-неваляшки,
куклы-комбинашки
Stehaufpüppchen-Puppen,
Kombi-Puppen
Мы
милашки,
куклы-неваляшки
Wir
sind
niedlich,
Stehaufpüppchen-Puppen
Куклы-комбинашки
Kombi-Puppen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.