Разлюбила милая
Liebster, du hast mich nicht mehr lieb
В
лес
уйдёшь
берёзовый,
сядешь
на
опушке
Du
wirst
in
den
Birkenwald
gehen,
dich
an
den
Waldrand
setzen
Лить
не
будешь
слёзы
ты,
вспомня
о
подружке
Du
wirst
keine
Tränen
vergießen,
wenn
du
an
deine
Freundin
denkst
Словно
ветер
северный
налетел
колючий
Wie
ein
kalter
Nordwind,
der
stürmisch
weht
Потерял
от
сердца
ты
своей
милой
ключик
Hast
du
den
Schlüssel
zum
Herzen
deiner
Liebsten
verloren
Словно
ветер
северный
налетел
колючий
Wie
ein
kalter
Nordwind,
der
stürmisch
weht
Потерял
от
сердца
ты
своей
милой
ключик
Hast
du
den
Schlüssel
zum
Herzen
deiner
Liebsten
verloren
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Милый,
я
не
спорю,
знаю
наперёд
Mein
Lieber,
ich
streite
nicht,
ich
weiß
es
im
Voraus
Этот
ключик
вскоре
кто-то
подберёт
Diesen
Schlüssel
wird
bald
jemand
anderes
finden
Гнёт
берёзы
белые
ветер
ледяной
Der
eisige
Wind
beugt
die
weißen
Birken
Что
же
мы
наделали,
миленький,
с
тобой?
Was
haben
wir
nur
getan,
mein
Liebster,
du
und
ich?
Гнёт
берёзы
белые
ветер
ледяной
Der
eisige
Wind
beugt
die
weißen
Birken
Что
же
мы
наделали,
миленький,
с
тобой?
Was
haben
wir
nur
getan,
mein
Liebster,
du
und
ich?
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
В
лес
уйдёшь
берёзовый,
сядешь
на
опушке
Du
wirst
in
den
Birkenwald
gehen,
dich
an
den
Waldrand
setzen
Лить
не
будешь
слёзы
ты,
вспомня
о
подружке
Du
wirst
keine
Tränen
vergießen,
wenn
du
an
deine
Freundin
denkst
Словно
ветер
северный
налетел
колючий
Wie
ein
kalter
Nordwind,
der
stürmisch
weht
Потерял
от
сердца
ты
своей
милой
ключик
Hast
du
den
Schlüssel
zum
Herzen
deiner
Liebsten
verloren
Словно
ветер
северный
налетел
колючий
Wie
ein
kalter
Nordwind,
der
stürmisch
weht
Потерял
от
сердца
ты
своей
милой
ключик
Hast
du
den
Schlüssel
zum
Herzen
deiner
Liebsten
verloren
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Разлюбила
милая,
не
полюбит
снова
Liebster,
du
hast
mich
nicht
mehr
lieb,
du
wirst
mich
nie
wieder
lieben
Не
удержишь
силою,
не
удержишь
словом
Du
kannst
mich
nicht
mit
Gewalt
halten,
nicht
mit
Worten
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: елена грабовская, игорь саруханов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.