Конец Фильма - Прощание - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Конец Фильма - Прощание




Прощание
Farewell
Как ни жаль, но все кончается
Regretfully, it all must end
Прощай, мой друг,
Farewell, my friend,
Мой друг...
My friend...
Все, кто жил вновь повстречаются
All who have lived shall meet again
На том конце
At the other end
Разлук.
Of farewells.
Где Небо сходится с Землей,
Where Heaven meets the Earth,
Там мы увидимся с тобой.
There we shall see each other again.
Там волны бьются о гранит,
Where waves crash against the granite,
Солнце струит солнечный свет.
The sun streams down its golden light.
И никто-никто не омрачит
And none shall ever dim
В дивных садах радость бесед.
The joy of conversations in wondrous gardens.
Важно знать, что жизнь - не дистанция,
It's vital to remember that life's not a race,
А лишь разбег,
But merely a warm-up,
Разбег.
A warm-up.
Смерть ночлег,
Death is a resting place,
Полночная станция,
A midnight stopover,
И не навек
And not a final stop
Навек.
Forever.
Где Солнце встретится с Луной,
Where the Sun will meet the Moon,
Там мы увидимся с тобой.
There we shall see each other again.
Там в рощах сказочные львы,
In groves where mythical lions roam,
Песни любви птицы поют,
Birds sing songs of love,
Там в светлой зелени листвы
In the bright greenery of leaves,
Можно ль найти лучше приют?
Could you find a more perfect haven?
Как ни жаль, здесь все кончается,
Regretfully, here it must all end,
Но есть один
But there's one
Секрет.
Secret.
Все, кто жил, вновь возвращаются,
All who have lived shall return again,
Не зная, что
Unaware that
Их нет.
They are gone.
Где боль твоя найдет покой,
Where your pain shall find relief,
Там мы увидимся с тобой.
There we shall see each other again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.