Константин Беляев - Мне пел-нашёптывал... - перевод текста песни на немецкий




Мне пел-нашёптывал...
Mir sang-flüsterte zu...
Мне пел, нашептывал начальник из сыскной, мол, заложи всех, зачем ты воду мутишь?
Mir sang, flüsterte der Chef von der Kripo zu, мол, verpfeif alle, warum machst du Ärger?
Скажи кто в опера стрелял, и ты "сухой", не то ты сам себя на полную раскрутишь
Sag, wer auf den Kripobeamten geschossen hat, und du bist sauber raus, sonst bringst du dich selbst voll rein.
А в синеве алели снегири и на решетках иней серебрился
Und im Blau leuchteten die Gimpel rot, und auf den Gittern glitzerte der Reif silbern.
Ну а сегодня не увидеть мне зари сегодня я последний раз побрился
Doch heute werde ich die Morgenröte nicht sehen, heute habe ich mich zum letzten Mal rasiert.
А на суде я брал все на себя откуда знать им, как все это было?
Und vor Gericht nahm ich alles auf mich, woher sollen sie wissen, wie das alles war?
Я в хате был, но не было меня, когда мента Натаха замочила
Ich war in der Bude, aber ich war nicht da, als Natacha den Bullen kaltmachte.
И будет завтра ручеек журчать другим и зайчик солнечный согреет стены снова
Und morgen wird ein Bächlein anders plätschern, und ein Sonnenstrahl wird die Wände wieder wärmen.
Ну а сегодня скрипнут сапоги и сталью лязгнут крепкие засовы
Doch heute werden die Stiefel knarren, und die festen Riegel werden stählern klirren.
И на свидании руки разбросав, как крылья чайки, старенькая мама
Und beim Besuch breitete meine alte Mutter die Arme aus wie Möwenflügel,
Меня молила, падая в слезах: "Скажи им все, сынок!", но я упрямый
Flehte mich an, fiel in Tränen: „Sag ihnen alles, mein Sohn!“, doch ich bin stur.
Ах, мама, мама, ты - мой адвокат любовь не бросишь мордой в снег апрельский
Ach, Mama, Mama, du bist meine Anwältin, die Liebe wirft man nicht mit dem Gesicht in den April-Schnee.
Сегодня выведут на темный двор солдат и старшина скомандует им - "Целься!"
Heute führen mich Soldaten auf den dunklen Hof, und der Feldwebel wird ihnen befehlen: „Zielt!“
А за окном буянила весна, когда меня из зала вывозили
Und draußen vor dem Fenster tobte der Frühling, als sie mich aus dem Saal führten.
И слышал я, как крикнула она: "Алешка, не забуду до могилы!"
Und ich hörte, wie sie rief: „Aljoschka, ich vergesse dich nicht bis ins Grab!“
А в синеве алели снегири и на решетках иней серебрился
Und im Blau leuchteten die Gimpel rot, und auf den Gittern glitzerte der Reif silbern.
Ну а сегодня не увидеть мне зари сегодня я последний раз побрился
Doch heute werde ich die Morgenröte nicht sehen, heute habe ich mich zum letzten Mal rasiert.
Ну а сегодня не увидеть мне зари сегодня я последний раз побрился
Doch heute werde ich die Morgenröte nicht sehen, heute habe ich mich zum letzten Mal rasiert.





Авторы: Konstantin Belyaev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.