В Тишине Заката
In the Quiet of Sunset
Сегодня
в
ясной
тишине
заката,
Today,
in
the
clear
quiet
of
the
sunset,
Когда
неспешно
подступает
мрак,
As
darkness
slowly
creeps
in,
Хочу
понять,
каким
я
был
когда-то,
I
want
to
understand
who
I
once
was,
И
кем
я
стал,
и
почему,
и
как.
And
who
I've
become,
and
why,
and
how.
Но
прошлое
пронизывая
взглядом,
But
piercing
the
past
with
my
gaze,
Я
вижу,
что
всечасно
походил
I
see
that
I
constantly
resembled
На
все
и
вся,
что
обреталось
рядом,
Everything
and
everyone
that
was
around,
Собою
быть
не
доставало
сил.
I
didn't
have
the
strength
to
be
myself.
И,
чуждый
очертаниям
доныне,
And,
alien
to
form
until
now,
Разнообразен
там
же,
где
безлик,
Diverse
where
I
am
faceless,
Влачусь
по
жизни,
будто
по
пустыне
I
drag
myself
through
life,
as
if
through
a
desert,
Свой
собственный
изменчивый
двойник.
My
own
ever-changing
double.
Минувшее
- забытая
страница
The
past
is
a
forgotten
page
С
изображеньем
незнакомого
лица.
With
the
image
of
an
unfamiliar
face.
Осколок
истины
во
мне
таится,
A
shard
of
truth
hides
within
me,
Стремленье
без
начала
и
конца.
A
striving
without
beginning
or
end.
А
может,
я
- все
быть
на
свете
может
-
Or
maybe
I
- everything
in
the
world
is
possible
-
Из
обликов
нездешних
соткан
весь,
Am
woven
entirely
from
unearthly
forms,
И
суть
мою
душа
пространства
множит,
And
the
essence
of
space
multiplies
my
soul,
Я
есть
лишь
потому,
что
явлен
здесь.
I
exist
only
because
I
am
manifested
here.
Полету
мысли
не
положено
предела,
There
is
no
limit
to
the
flight
of
thought,
А
может,
просто...
о,
быть
может,
я
-
Or
maybe,
just...
oh,
maybe
I
am
-
Продленный
миг,
который
жаждал
тела,
An
extended
moment
that
craved
a
body,
Дабы
вкусить
земного
бытия.
In
order
to
taste
earthly
existence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Иллюзии
дата релиза
05-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.