Константин Никольский - Пред Чертой... - перевод текста песни на английский

Пред Чертой... - Константин Никольскийперевод на английский




Пред Чертой...
Before the Line...
Пред чертой меж будущим и прошлым,
Before the line between future and past,
Где предстанет всяк по одному,
Where everyone shall stand alone,
Все святое может статься пошлым,
All that is sacred may turn out crass,
Все простое сложным непонятно почему.
All that is simple, complex, for reasons unknown.
Годами радости и горя
Through years of joy and sorrow,
Мы идеалам возводили пьедестал,
We built a pedestal for ideals,
Но то ли не хватило воли,
But was it lack of will,
Иль время потеряли в споре, -
Or time lost in dispute, -
Года поспели -- ты устал, и я устал.
The years have ripened - you're tired, and I am tired.
Не потому ль мы всем довольны?
Is that why we are content with everything?
Душа в безделье так пуста.
The soul is so empty in idleness.
Не сбежать из замкнутого круга,
There's no escape from the closed circle,
В одиночку бед не превозмочь,
Alone, troubles cannot be overcome,
Обвиняя в слабости друг друга,
Blaming each other for weakness,
Не пытались мы друг другу чем-нибудь помочь.
We did not try to help each other in any way.
Бесплодны начинаний муки,
The beginnings' efforts are fruitless,
И недоверье между ними как стена,
And distrust between them is like a wall,
Твое лицо свело от скуки,
Your face is drained from boredom,
И не поет моя струна,
And my string does not sing,
И лишь в объятьях ностальгического сна
And only in the embrace of a nostalgic dream
Нам новых слов послушны звуки
Do the sounds of new words obey us
И новых песен музыка слышна.
And the music of new songs is heard.
Много лет понадобиться может,
It may take many years,
Чтоб понять, что жиэнь всего одна,
To understand that life is only one,
И для тех, кто в небе крылья сложит,
And for those who fold their wings in the sky,
Вмиг смертельной станет поднебесья глубина.
The depth of the heavens will instantly become deadly.
Узнает каждый, что он стоит,
Everyone will learn what they are worth,
Что в мире вечно, что развеет время в прах,
What is eternal in the world, what time will scatter to dust,
Что сложное, а что простое,
What is complex and what is simple,
Что пошлое, а что святое,
What is vulgar and what is sacred,
Но только тот докажет, что не на словах
But only the one will prove that not in words
Своей мечты был сам достоин,
He was himself worthy of his dream,
Кто крыльев знал тугой размах.
Who knew the tight swing of wings.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.