Я сам из тех
I'm One of Those
Я
сам
из
тех,
кто
спрятался
за
дверью,
I'm
one
of
those
who
hide
behind
the
door,
Кто
мог
идти,
но
дальше
не
идет,
Who
could
go
on,
but
chooses
to
no
more,
Кто
мог
сказать,
но
только
молча
ждет,
Who
could
speak
out,
but
waits
in
silence
deep,
Кто
духом
пал
и
ни
во
что
не
верит.
Whose
spirit's
fallen,
with
no
faith
to
keep.
Моя
душа
беззвучно
слезы
льет.
My
soul
sheds
tears,
a
silent,
mournful
stream.
Я
песню
спел,
она
не
прозвучала.
I
sang
my
song,
unheard
it
did
remain.
Устал
я
петь,
мне
не
начать
сначала,
I'm
tired
of
singing,
can't
begin
again,
Не
сделеть
новый
шаг
и
не
смотреть
вперед.
Can't
take
a
new
step,
or
look
ahead
in
vain.
Я
тот,
чей
разум
прошлым
лишь
живет.
I'm
one
whose
mind
dwells
only
in
the
past.
Я
тот,
чей
голос
глух
и
потому
I'm
one
whose
voice
is
lost
and
cannot
call,
К
сверкающим
вершинам
не
зовет,
To
shining
summits,
beckoning
to
all.
Я
добрый,
но
добра
не
сделал
никому.
I'm
kind,
but
kindness
I've
bestowed
on
none
at
all.
Я
птица
слабая,
мне
тяжело
лететь
A
fragile
bird,
I
struggle
to
take
flight.
Я
тот,
кто
перед
смертью
еле
дышит.
I'm
one
who
gasps
for
breath
before
the
night.
Но
как
ни
трудно
мне
об
этом
петь,
But
though
it's
hard
for
me
to
sing
this
plight,
Я
все-таки
пою,
ведь
кто-нибудь
услышит.
I
sing
nonetheless,
for
someone
might
just
hear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.