Король и Шут - Вино хоббитов - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Король и Шут - Вино хоббитов




Вино хоббитов
Hobbit Wine
Никто не ждал,
No one expected,
Что будет праздник в этот день.
That there would be a feast on this day.
Но, все равно, явились все,
But still, everyone came,
Кому не лень.
Who wasn't too lazy.
Уж так в деревне повелось -
It's just the way it is in the village -
Резвись, коль выпить удалось!
Have fun, if you managed to drink!
И даже гоблин-борода
And even the bearded goblin
С холмов пришел сюда!
Came here from the hills!
Пели песни до утра,
They sang songs until dawn,
Пого танцевали!
Danced the pogo!
Каждый наливал вина,
Everyone poured wine,
Пить не уставали.
Never tired of drinking.
Был странный вкус,
It had a strange taste,
Но людям было наплевать -
But people didn't care -
Не дуя в ус
Without a second thought
Напились, и давай гулять!
They got drunk, and let's go party!
Какая разница, что пьешь -
What difference does it make what you drink -
Себе и ближнему налей!
Pour yourself and your neighbor!
Чем больше в рот себе вольешь,
The more you pour into your mouth,
Тем будет веселей!
The more fun it will be!
Пели песни до утра,
They sang songs until dawn,
Пого танцевали!
Danced the pogo!
Каждый наливал вина,
Everyone poured wine,
Пить не уставали.
Never tired of drinking.
И только гоблин, как бревно,
And only the goblin, like a log,
Упал и распростерся ниц,
Fell and prostrated himself,
Узнав, что хоббиты вино
Learning that the hobbits made wine
Варили из ЯИЦ!
From EGGS!
Пели песни до утра,
They sang songs until dawn,
Пого танцевали!
Danced the pogo!
Каждый наливал вина,
Everyone poured wine,
Пить не уставали.
Never tired of drinking.
Ведь простой народ
Because the common folk
Что попало пьет,
Drink whatever they can find,
Если это, хоть немного,
If it, even a little bit,
По мозгам дает.
Messes with their brains.
Пели песни до утра,
They sang songs until dawn,
Пого танцевали!
Danced the pogo!
Каждый наливал вина,
Everyone poured wine,
Пить не уставали.
Never tired of drinking.
Все придут на пир,
Everyone will come to the feast,
Лишь бы повод был.
As long as there's a reason.
"Сладок уксус на халяву!",-
"Sweet is the vinegar that's free!",-
Кто-то говорил.
Someone said.
В деревню хоббиты пришли
The hobbits came to the village
И принесли вино.
And brought wine.
И местный староста тогда
And the local headman then
На праздник дал добро.
Gave the go-ahead for the holiday.
В их появлении был скрыт
Their appearance concealed
Бесхитростный расчет:
A simple calculation:
"Мы людям принесем вино -
"We will bring people wine -
Они же нам дадут за это мёд!"
They will give us honey for it!"
Чего скрывать? И я там был
Why hide it? I was there too
Вино со всеми вместе пил.
Drank wine with everyone else.
Своим я видом фей пугал,
I scared the fairies with my appearance,
Под дубом бешено рыгал!
Violently puked under the oak tree!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.