Король и Шут - Город мертвецов - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Король и Шут - Город мертвецов




Город мертвецов
City of the Dead
Как-то появился в городе монах,
A monk once appeared in the town, my dear,
Он к прохожим обратился -
He addressed the passersby -
"Я, похоже, знаю, что у вас в мечтах,
"I seem to know what's in your dreams, it's clear,
для этого я с гор спустился.
For this, I descended from the mountains high.
Хотите жить вечно - вам повезло,
If you wish to live forever, you're in luck,
Я ваших, конечно, лет преумножу число.
I'll multiply your years, that's no trick.
Вам всем повезло!
You're all in luck!
Принесите чан, наполните вином,
Bring a cauldron, fill it with wine so fine,
А Я туда подброшу зелье.
And I'll add a potion to the brew.
Пейте на здоровье и для вас потом
Drink to your health, and from then on, you'll find,
Наступит вечное веселье.
Eternal joy will be yours, it's true.
Там в монастыре, был доверен мне
There in the monastery, entrusted to me,
Предков след, вековой секрет, древний рецепт.
Is an ancestral trace, a secret of ages, a recipe so old.
Откуда я - там смерти нет.
Where I come from, death has no hold.
Миром позабыт мелкий городок,
Forgotten by the world, a small town lies,
В нём сотни лет одно и то же
For centuries, the same scene unfolds,
Топот горожан, чьих срок давно истёк,
The footsteps of townsfolk, whose time has long since died,
Снуют, на призраков похожи.
They bustle about, like ghosts of old.
По утрам потоки их бредущих тел
In the mornings, streams of their wandering forms,
В переулках возникают.
Appear in the alleyways so dim.
К сумеркам безлюдно город опустел,
By dusk, the town is deserted, devoid of warmth,
У окон тени застывают.
Shadows freeze by the windows, grim.
Хотите жить вечно - вам повезло,
If you wish to live forever, you're in luck,
Я ваших, конечно, лет преумножу число.
I'll multiply your years, that's no trick.
Вам всем повезло!
You're all in luck!
Там в монастыре был доверен мне
There in the monastery, entrusted to me,
Предков след, вековой секрет, древний рецепт.
Is an ancestral trace, a secret of ages, a recipe so old.
Не сказал монах, главного тогда,
The monk didn't say the main thing then, you see,
Что судьба у души своя, в том-то и беда.
That the soul has its own fate, that's the misery.
И нет эмоций никаких,
And there are no emotions to feel,
Лишь память направляет их.
Only memory guides their way, it's real.
Заполонили улицы
The streets are overrun,
Живые Мертвецы...
By the Living Dead...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.