Король и Шут - Гробовщик - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Король и Шут - Гробовщик




Гробовщик
The Undertaker
Заброшен нынче постоялый двор,
The inn lies abandoned and forgotten,
Записку я нашёл средь барахла:
Amidst the clutter, a note I found:
"Губернии Псковской бывший ревизор" -
"Former auditor of Pskov province" -
В конце была подписана она.
It was signed at the very end.
Мы прощались на пароме,
As we bid farewell on the ferry,
Прохрипел мне ямщик:
The coachman rasped with a sigh,
погоста в дряхлом доме
"By the graveyard, in a decrepit house,
дед живёт - гробовщик.
An old man dwells - the undertaker, my dear.
Год назад его нечистый дух попутал,
A year ago, the devil led him astray,
Его рассудок мрак окутал.
His mind consumed by darkness and dismay.
На прохожих стал кидаться
He started attacking passersby,
И детей их пугать,
And frightening their children with a wicked eye,
И над верой насмехаться,
Mocking faith with a scornful sneer,
Род людской презирать.
Despising all of humankind, my dear.
Если вам он среди ночи попадётся,
Should you encounter him in the dead of night,
Ей Богу, тяжко вам придётся".
By God, you'll face a dreadful plight."
А в деревне гробовая тишина,
A deathly silence hangs over the village,
Как будто вымер весь народ.
As if the people vanished in a rage.
Странная молитва с кладбища слышна,
A strange prayer echoes from the cemetery,
Из дома, где старик живёт.
From the house where the old man resides, my dear.
О чём поёт?
What is he singing?
Кого зовёт?
Who is he calling?
Обнаружил я случайно
I stumbled upon, by chance I say,
На земле кол и крест.
A stake and a cross upon the clay.
Что за Дьявольская тайна
What devilish secrets does this place hold,
Этих зловещих мест?
In these ominous lands, dark and cold?
Во гробах лежали люди будто в коме -
People lay in coffins as if in a coma -
Одно и то же, в каждом доме.
The same eerie scene in every dwelling, my dear.
А в деревне гробовая тишина,
A deathly silence hangs over the village,
Как будто вымер весь народ.
As if the people vanished in a rage.
Странная молитва с кладбища слышна,
A strange prayer echoes from the cemetery,
Из дома, где старик живёт.
From the house where the old man resides, my dear.
О чём поёт?
What is he singing?
Кого зовёт?
Who is he calling?
Сумерки сгущались, и в какой-то миг
As dusk descended, in a fleeting while,
Похолодела кровь моя.
My blood ran cold, chilling my smile.
В воздухе завис над кладбищем старик,
The old man hovered above the graveyard,
И шорохи услышал я.
And I heard rustling sounds, leaving me quite scared.
Что-то по-латыни резко он сказал,
He uttered something in Latin with a snap,
Гробы открылись в полумгле.
Coffins creaked open in the dim half-trap.
В сторону мою рукой он указал,
He pointed his hand in my direction bold,
И тени двинулись ко мне.
And shadows moved towards me, I was told.
Я искал людей, а солнце опускалось,
I searched for people as the sun went down,
И ночь коварно приближалась...
And the night approached with a treacherous frown...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.