Король и Шут - Два вора и монета (Live) - перевод текста песни на английский

Два вора и монета (Live) - Король и Шутперевод на английский




Два вора и монета (Live)
Two Thieves and a Coin (Live)
Два вора, лихо скрывшись от погони
Two thieves, having cleverly escaped pursuit,
Делить украденное золото решили
Decided to divide the stolen gold.
На старом кладбище вечернею порою
In the old cemetery, at evening's hour,
Уселись рядом на заброшенной могиле
They sat side by side on a forgotten grave.
И вроде поровну досталось им богатство
And it seemed that the wealth was shared equally,
Но вот беда, последняя монета
But here's the trouble, the last coin remained.
Один кричит: "Она моя, я лучше дрался"
One shouts: "It's mine, I fought better!"
Да что б ты делал, друг, без моего совета?
What would you have done, friend, without my advice?
Отдай монету, а не то я рассержусь
Give me the coin, or I'll get angry,
Мне наплевать, я твоей злости не боюсь
I don't care, I'm not afraid of your anger.
Но ведь я похитил деньги и все дело провернул
But it was I who stole the money and pulled off the whole thing,
Без моих идей, невежа, ты б и шагу не шагнул
Without my ideas, you fool, you wouldn't have taken a step.
Что же делать нам с монетой, как же нам её делить?
What shall we do with the coin, how shall we divide it?
Отдадим покойнику
Let's give it to the deceased.
Отлично, так тому и быть
Excellent, so be it.
Я был проворней, значит денежка моя
I was quicker, so the money is mine,
Не допущу, чтоб ты богаче был чем я
I won't allow you to be richer than me.
Сейчас вцеплюсь тебе я в горло и на части разорву
I'll grab your throat now and tear you to pieces,
Я прибью тебя дубиной и все деньги заберу
I'll beat you with a club and take all the money.
Что же делать нам с монетой, как же нам её делить?
What shall we do with the coin, how shall we divide it?
Отдадим покойнику
Let's give it to the deceased.
Отлично, так тому и быть
Excellent, so be it.
И мертвец, гремя костями, вдруг поднялся из земли
And the dead man, rattling his bones, suddenly rose from the ground,
Довели меня, проклятые, ей богу, довели
You've driven me to it, you damned ones, you've driven me to it.
Воры вмиг переглянулись, и помчались наутёк
The thieves exchanged glances and ran away,
А мертвец всё золото с собой в могилу уволок
And the dead man took all the gold with him to the grave.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.