Красавец-мерзавец
Handsome Scoundrel
Опять
в
деревне
этот
парень
появился
That
guy's
back
in
the
village
again,
my
dear
Последний
месяц
глаз
мозолит
без
конца
A
whole
month
he's
been
an
eyesore,
I
fear
Вы
поглядите,
как
он
снова
нарядился
Just
look
how
he's
dressed
up,
so
dashing
and
bold
Спасайте,
девушки,
невинные
сердца
Save
yourselves,
maidens,
your
hearts
of
pure
gold
И
шляпа
есть,
и
борода,
ну
парень
хоть
куда
With
a
hat
and
a
beard,
he's
quite
a
sight
to
behold
Красавец,
красавец
Handsome,
handsome
По
девкам
он
туда-сюда
шныряет
без
стыда
He
prowls
around
the
girls,
so
shameless
and
free
Мерзавец,
мерзавец
Scoundrel,
scoundrel
Мила
Анфиска,
красота
её
от
бога
Sweet
Anfisa,
her
beauty
a
gift
from
above
Ему
была
готова
всю
себя
отдать
Was
ready
to
give
him
all
of
her
love
И
было
сложно,
да
спросите
вы
любого
And
it
was
hard,
just
ask
anyone
you
meet
Усы
не
обмочив,
на
свадьбе
погулять
To
attend
the
wedding
without
getting
cold
feet
И
шляпа
есть,
и
борода,
ну
парень
хоть
куда
With
a
hat
and
a
beard,
he's
quite
a
sight
to
behold
Красавец,
красавец
Handsome,
handsome
По
девкам
он
туда-сюда
шныряет
без
стыда
He
prowls
around
the
girls,
so
shameless
and
free
Мерзавец,
мерзавец
Scoundrel,
scoundrel
На
брачном
ложе
неуместны
плащ
и
шляпа
On
the
marriage
bed,
a
cloak
and
hat
seem
absurd
Анфиса
шепчет
мужу
— ты,
любимый,
хам
Anfisa
whispers
to
her
husband,
"You're
a
cad,
my
word"
В
ответ
красавец
закричал
— щекотно,
папа
The
handsome
one
cries
out,
"That
tickles,
Dad!"
И
в
тот
же
миг
жених
переломился
пополам
And
in
that
moment,
the
groom
snaps
in
half,
so
sad
И
шляпа
есть,
и
борода,
ну
парень
хоть
куда
With
a
hat
and
a
beard,
he's
quite
a
sight
to
behold
Красавец
(Красавец),
красавец
(Красавец)
Handsome
(Handsome),
handsome
(Handsome)
По
девкам
он
туда-сюда
шныряет
без
стыда
He
prowls
around
the
girls,
so
shameless
and
free
Мерзавец
(Мерзавец),
мерзавец
(Мерзавец)
Scoundrel
(Scoundrel),
scoundrel
(Scoundrel)
Стоит
она
с
открытым
ртом,
а
просто
дело
в
том
She
stands
there
aghast,
the
truth
now
she's
seen
Едва
плащ
раскрылся
— оттуда
вылез
батя-гном
и
сын
верхом
на
нём
As
the
cloak
unfolds,
a
gnome
dad
and
his
son
are
revealed
within,
the
son
perched
upon
him
keen
Жених
развалился
The
groom
fell
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей князев, михаил горшенев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.