Мой
мир
огромен
My
world
is
vast,
А
я
так
скромен
And
I'm
so
modest,
Вся
жизнь
— спектакль
All
life's
a
stage,
Я
в
ней
актёр
And
I'm
an
actor,
Актёр-лицедей
A
player
of
parts,
Добряк
и
злодей
A
good
guy,
a
villain's
heart,
Не
ради
людей
Not
for
your
praise,
my
dear,
А
ради
искусства
But
for
the
art,
it's
clear.
По
жизни
играю
Through
life
I
play,
Я
все
секреты
ваши
знаю
I
know
your
secrets,
come
what
may,
Вы
в
зале
сидите
You
sit
and
watch
in
the
hall,
И
ваши
нервы,
словно
нити
Your
nerves
like
strings,
at
my
beck
and
call,
Надёжно
пришиты
Securely
stitched,
you
see,
К
пальцам
моим
To
these
very
fingers
of
me.
Вас
обманули
You've
been
deceived,
my
sweet,
В
грязь
окунули
Dragged
through
the
mud,
can't
you
feel
the
heat?
Об
этом
вскоре
And
soon
enough,
the
world
will
know,
Узнают
все
The
truth
of
it
all,
watch
the
seeds
I
sow.
Придворный
актёр
A
courtly
actor,
clever
and
sly,
Умён
и
хитёр
I've
been
here
a
while,
darling,
don't
you
cry.
Я
тут
с
давних
пор
I
see
right
through
you,
my
dear,
Насквозь
я
вас
вижу
Been
watching
you
closely,
year
after
year.
Угрозы,
насмешки
Threats
and
mockery
abound,
Короны
примеряют
пешки
Pawns
try
on
crowns,
without
a
sound,
На
лицах
отметки
Marks
upon
their
faces
show,
Что
все
они
марионетки
They're
all
marionettes,
as
you
well
know.
Эй,
куклы,
бегите
Hey,
puppets,
run
and
hide,
Ешьте
меня,
вот
он
я
Consume
me,
darling,
here
I
abide.
Я
роль
— вы
сюжет
I'm
the
role,
you're
the
plot,
Прольём
миру
свет
We'll
shed
light,
whether
cold
or
hot,
Кто
прав,
а
кто
нет
Who's
right,
who's
wrong,
it's
not
for
us
to
say,
Пусть
судят
другие
Let
others
be
the
judges,
come
what
may.
Угрозы,
насмешки
Threats
and
mockery
rise,
Короны
примеряют
пешки
Pawns
try
on
crowns,
before
my
very
eyes,
Уколы,
их
метки
Pricks
and
marks
they
bear,
Но
все
они
марионетки
But
marionettes
they
are,
I
swear.
Эй,
куклы,
бегите
Hey,
puppets,
flee
the
scene,
Ешьте
меня,
вот
он
я
Devour
me,
my
love,
my
queen.
Передо
мною
вы
сидите
Before
me
you
sit
so
still,
И
ваши
нервы,
словно
нити
Your
nerves
like
threads,
at
my
will,
Надёжно
пришиты
Securely
stitched,
it's
true,
К
пальцам
моим
To
these
very
fingers
of
me,
it's
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей князев, михаил горшенев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.