Охотник (Live)
The Hunter (Live)
Темнело
за
окном,
наступала
ночь.
Darkness
fell
outside,
the
night
drew
near.
За
кухонным
столом
сидели
мужики.
Men
sat
around
the
kitchen
table.
Весь
вечер
беспрерывно
бил
по
крыше
дождь,
Rain
beat
incessantly
on
the
roof
all
evening,
И
гром
гремел
ужасно
где-то
у
реки.
And
thunder
roared
terribly
somewhere
by
the
river.
Темнело
за
окном,
наступала
ночь.
Darkness
fell
outside,
the
night
drew
near.
За
кухонным
столом
сидели
мужики.
Men
sat
around
the
kitchen
table.
Весь
вечер
беспрерывно
бил
по
крыше
дождь,
Rain
beat
incessantly
on
the
roof
all
evening,
И
гром
гремел
ужасно
где-то
у
реки.
And
thunder
roared
terribly
somewhere
by
the
river.
А
в
доме
шло
веселье
и
гульба,
And
in
the
house
there
was
merriment
and
revelry,
Еще
никто
не
знал,
что
в
этот
миг
No
one
knew
yet
that
at
this
very
moment
Охотник
Себастьян,
что
спал
на
чердаке,
Hunter
Sebastian,
who
slept
in
the
attic,
Вдруг
почернел
лицом,
стал
дряхлый,
как
старик.
Suddenly
turned
black
in
the
face,
became
decrepit
like
an
old
man.
Охотник
Себастьян
Hunter
Sebastian
Закончилась
гроза
и
дождь
прошел,
The
thunderstorm
ended
and
the
rain
stopped,
На
небе
появилась
полная
луна.
A
full
moon
appeared
in
the
sky.
И
повалил
во
двор
подвыпивший
народ,
And
the
tipsy
crowd
poured
into
the
yard,
Смеются
мужики,
кричат,
им
не
до
сна.
The
men
laugh
and
shout,
they
don't
care
about
sleep.
Но
вдруг
из
темноты
раздался
рев,
But
suddenly
a
roar
came
from
the
darkness,
Затем
с
петель
слетела
в
доме
дверь.
Then
the
door
in
the
house
flew
off
its
hinges.
За
шумною
толпой
Behind
the
noisy
crowd
Бежал
огромный
страшный
зверь.
A
huge,
terrible
beast
was
running.
Охотник
Себастьян
Hunter
Sebastian
С
зарей
запели
петухи,
Roosters
crowed
at
dawn,
И
хвойный
лес
зашелестел.
And
the
coniferous
forest
rustled.
А
в
поле
у
реки
And
in
the
field
by
the
river
Лежало
пять
кровавых
тел.
Lay
five
bloody
bodies.
Проснувшись
дома
не
полу,
Waking
up
at
home,
not
on
the
floor,
Охотник
в
зеркало
взглянул.
The
hunter
looked
in
the
mirror.
О,
как
я
сладко
спал!
-
Oh,
how
sweetly
I
slept!
-
Себе
со
смехом
он
сказал.
He
said
to
himself
with
a
laugh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.