Король и Шут - Первая Кровь (Ария Священника И Тодда) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Король и Шут - Первая Кровь (Ария Священника И Тодда)




Первая Кровь (Ария Священника И Тодда)
First Blood (Aria of the Priest and Todd)
Вот наконец-то прорвалась с этой первой кровью
Finally, it broke through, this first blood,
Боль моя, боль моя, боль моя, боль моя.
My pain, my pain, my pain, my pain.
Но кто сказал, что он не сможет мне простить?
But who said he couldn't forgive me?
Он слишком слаб, он сам не в силах отомстить!
He's too weak, he himself can't take revenge!
Он слишком добр, он слишком слаб -
He's too kind, he's too weak -
(Как ты быстро смог заучить урок,)
(How quickly you learned your lesson,)
Он сам своих заветов - враг!
He himself is the enemy of his own covenants!
Он слишком слаб!
He's too weak!
Скажи, а кто сегодня без греха?
Tell me, who is without sin today?
И что сегодня надлежит у нас считать грехом?
And what should we consider a sin today?
Когда потоки зла и пену лжи несет река,
When the river carries streams of evil and foam of lies,
Все сходит с рук, когда вокруг Гоморра и Содом.
Everything gets away with it when Gomorrah and Sodom are all around.
Кругом темно и даже днем в твое окно уже не светит солнце.
It's dark all around, and even during the day, the sun no longer shines through your window.
И вокруг всем давно стало все равно.
And everyone around has long stopped caring.
Вот наконец-то прорвалась с этой первой кровью
Finally, it broke through, this first blood,
Боль моя, боль моя, боль моя, боль моя.
My pain, my pain, my pain, my pain.
А кто сказал, что я не вправе отомстить?
And who said I have no right to revenge?
Когда душа не в силах боль мою вместить!
When my soul can't contain my pain!
Я буду рад стоять у врат
I will be glad to stand at the gates
(стоять у врат, твой заклятый враг!)
(stand at the gates, your sworn enemy!)
Что в ад, что в рай, что в рай, что в ад, что в рай, что в ад!
Whether to hell, to heaven, to heaven, to hell, to heaven, to hell!
По всей земле змеей ползет разврат,
Debauchery creeps like a snake all over the earth,
Ты, как солдат, бесстрашно вставший на его пути,
You, like a soldier, fearlessly standing in its way,
И каждый, кто перед тобой хоть чем-то виноват.
And everyone who is guilty before you in any way.
Кем бы он не был, должен, должен кару понести!
Whoever he may be, must, must be punished!
Тут виноват и прокурор, и адвокат, и судья продажный
The prosecutor, the lawyer, and the corrupt judge are all guilty here.
Виноват, виноват! Каждый виноват!
Guilty, guilty! Everyone is guilty!





Король и Шут - TODD. Акт I. Праздник крови
Альбом
TODD. Акт I. Праздник крови
дата релиза
07-12-2011


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.