Текст и перевод песни Король и Шут - Помнят с горечью древляне
Помнят с горечью древляне
The Drevlyans Remember with Bitterness
Помнят
с
горечью
древляне,
хоть
прошло
немало
лет,
The
Drevlyans
remember
with
bitterness,
though
many
years
have
passed,
О
романтике
Демьяне,
чей
лежит
в
лесу
скелет.
About
Demyan
the
romantic,
whose
skeleton
lies
in
the
forest
at
last.
Жаль,
никто
ему
не
верил,
но
захватывало
дух
Alas,
no
one
believed
him,
but
it
took
one's
breath
away
От
его
былин
о
фее
- повелительнице
мух.
From
his
tales
about
the
fairy
- the
mistress
of
flies,
they
say.
К
этой
фее
был
романтик
полон
страсти
и
любви,
The
romantic
was
full
of
passion
and
love
for
this
fairy,
Чувства
ей
хотел
он
выразить
свои.
He
wanted
to
express
his
feelings
to
her,
oh
so
dearly.
Чувства
выразить
свои.
Express
his
feelings
to
her,
so
true.
В
час,
когда
он
видел
фею,
начинал
ей
повторять:
Every
time
he
saw
the
fairy,
he
would
start
to
repeat:
Жизнь
свою
не
пожалею
за
твою
любовь
отдать!
"I
will
not
spare
my
life
to
give
your
love,
oh
so
sweet!"
Все
застыли
в
изумленье,
лишь
народ
о
том
узнал,
Everyone
froze
in
amazement,
only
the
people
found
out,
Что
Демьян
по
воле
феи
поклоняться
мухам
стал!
That
Demyan,
by
the
will
of
the
fairy,
began
to
worship
flies,
no
doubt!
К
этой
фее
был
романтик
полон
страсти
и
любви,
The
romantic
was
full
of
passion
and
love
for
this
fairy,
Чувства
ей
хотел
он
выразить
свои.
He
wanted
to
express
his
feelings
to
her,
oh
so
dearly.
Чувства
выразить
свои.
Express
his
feelings
to
her,
so
true.
Романтик
идола
в
овраге
сотворил,
The
romantic
created
an
idol
in
the
ravine,
Ему
он
жертвы
приносил!
He
made
sacrifices
to
it,
a
bizarre
scene!
Эй,
люди,
мухам
поклоняться
нужно
нам,
"Hey,
people,
we
need
to
worship
flies,
you
see,
А
не
языческим
богам!
And
not
the
pagan
gods,
eternally!"
Я,
братцы,
до
того,
как
фею
полюбил,
"Brothers,
before
I
fell
in
love
with
the
fairy
so
bright,
По
сути,
безнадежным
был!
I
was
essentially
hopeless,
without
any
light!"
Не
знал
романтик,
что
она
The
romantic
didn't
know
that
she
Для
любви
не
рождена.
Was
not
born
for
love,
you
see.
И
не
безгрешен
сам
он
был,
And
he
himself
was
not
sinless,
Он
тоже
мух
когда-то
бил.
He
too
had
swatted
flies,
quite
reckless.
Летели
мухи
на
него
со
всех
сторон,
Flies
flew
at
him
from
all
sides,
a
dreadful
sight,
Был
ритуально
скушан
он...
He
was
ritually
eaten,
lost
in
endless
night...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.