Король и Шут - Продавец кошмаров - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Король и Шут - Продавец кошмаров




Продавец кошмаров
The Nightmare Vendor
В сквере ошивался
In the square, he lingered,
Человек - на вид приличный.
A man, seemingly decent.
В подворотню он входить
To enter the alleyway,
Боялся - страх, вполне логичный.
He feared - a logical fright, indeed.
Луна пропала,
The moon vanished,
Темнота всё поглотила,
Darkness swallowed everything whole,
И парню стало
And the fellow felt
Ещё страшней, чем раньше было!
Even more terrified than before!
Прохожих изучаю,
I study passersby,
Импровизирую, играю,
Improvising, I play,
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I frighten them,
И опыт получаю.
And I gain experience.
Всё по-театральному сделать стараюсь.
I strive to make it all theatrical.
Фосфорные краски -
Phosphorous paints -
Я спектакль вам устрою!
I'll put on a show for you!
Вид зловещей маски
The sight of a sinister mask
Явит ужас главному герою.
Will reveal horror to the main character.
Едва зайдёте
As soon as you enter
Ко мне, прощайтесь с белым светом!
My domain, bid farewell to the white light!
Вы не умрёте,
You won't die,
Но вы не знаете об этом!
But you don't know that!
Прохожих изучаю,
I study passersby,
Импровизирую, играю,
Improvising, I play,
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I frighten them,
И опыт получаю.
And I gain experience.
Всё по-театральному сделать стараюсь.
I strive to make it all theatrical.
Ответь, мой друг: ты каждый день
Answer me, my friend: every day,
Читаешь сводку новостей,
Do you read the news,
Боясь событий и людей?
Fearing events and people?
Ведь, каждый может быть злодей!
After all, anyone can be a villain!
Ты притупляешь разум свой,
You dull your mind,
И мир враждебною средой
And the world as a hostile environment
Вновь предстаёт перед тобой.
Appears before you once again.
И вот ты встретился со мной,
And here you've met me,
Кошмарами торгую я
I trade in nightmares,
И деньги требую с тебя!
And I demand payment from you!
Прохожих изучаю,
I study passersby,
Импровизирую, играю,
Improvising, I play,
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I frighten them,
И опыт получаю.
And I gain experience.
Всё по-театральному сделать стараюсь.
I strive to make it all theatrical.
Прохожих изучаю,
I study passersby,
Импровизирую, играю,
Improvising, I play,
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I frighten them,
И опыт получаю.
And I gain experience.
Всё по-театральному сделать стараюсь.
I strive to make it all theatrical.
Когда-то давно
Once upon a time,
Не признали меня!
They didn't recognize me!
Но всё равно -
But still -
Нет, не пал духом я!
No, I didn't lose heart!
Подворотня моя
The alleyway is mine,
Как театр для меня...
Like a theater for me...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.