Скрипач в аду
The Violinist in Hell
Жил-был
мужик
и
было
у
него
три
сына.
Жил
он
богато.
Once
upon
a
time
there
was
a
man
and
he
had
three
sons.
He
lived
richly.
Собрал
два
котла
денег,
I
collected
two
pots
of
money,
один
закопал
в
овине,
другой
в
воротах.
one
was
buried
in
the
ravine,
the
other
in
the
gate.
И
помер
этот
мужик,
а
про
деньги
никому
And
this
guy
died,
but
no
one
knows
about
the
money
не
сказал.
He
didn't
say.
Однажды
был
на
деревне
праздник;
шел
скрипач
Каспер
на
гулянку
и
вдруг
One
day
there
was
a
holiday
in
the
village;
the
violinist
Kasper
was
going
to
a
party
and
suddenly
провалился
сквозь
землю
и
попал
в
ад,
прямо
в
то
место,
где
богатый
мужик
мучился.
he
fell
through
the
ground
and
fell
into
hell,
right
into
the
place
where
the
rich
man
was
suffering.
"Здравствуй,
знакомый!"
— говорит
скрипач.
"Hello,
friend!"
— says
the
violinist.
Отвечает
ему
мужик:
The
man
answers
him:
"Ты
неладно
попал
сюда!
Здесь
ад,
и
я
в
аду
сижу".
"You
got
here
wrong!
It's
hell
here,
and
I'm
sitting
in
hell."
"За
что
же
ты,
дядя,
сюда
угодил?"
"Why
did
you
come
here,
Uncle?"
"За
деньги!
Было
у
меня
денег
много.
"For
the
money!
I
had
a
lot
of
money.
Нищим
не
давал,
два
котла
в
землю
закопал.
He
did
not
give
the
beggars,
he
buried
two
cauldrons
in
the
ground.
Вот
сейчас
станут
меня
мучить,
палками
бить
и
когтями
терзать"
Now
they
will
torture
me,
beat
me
with
sticks
and
tear
me
with
claws."
"Как
же
мне-то
быть?
Пожалуй,
и
меня
замучают!"
"What
should
I
do?
Perhaps
they'll
torture
me
too!"
"А
ты
поди,
сядь
за
трубой
на
печке
да
три
года
не
ешь
— так
может
быть
и
уцелеешь!"
"And
you
go
sit
behind
the
chimney
on
the
stove
and
don't
eat
for
three
years
— so
maybe
you'll
survive!"
Скрипач
спрятался
за
трубой,
пришли
- не
нашли.
The
violinist
hid
behind
a
trumpet,
they
came
and
did
not
find
him.
Стали
богатого
мужика
бить
да
They
began
to
beat
a
rich
man,
yes
"Вот
тебе,
помещий!
Тьму
денег
накопил,
а
спрятать
не
сумел;
куда
закопал
их,
что-то
"Here
you
go,
landowner!
I
saved
up
a
lot
of
money,
but
I
couldn't
hide
it;
where
did
I
bury
it,
something
нам
сторожить
невмоготу!
В
воротах
бесперечь
ездят,
лошади
нам
головы
подковами
поразбивали,
а
в
овине
цепами
нас
молотят".
We
can't
stand
to
watch!
They
drive
around
the
gates,
horses
with
horseshoes
on
our
heads
they
beat
us
up,
but
in
Ovin
they
are
flailing
us
with
flails."
"Если
выйдешь
отсюдова,
скажи
моим
детям,
чтобы
они
взяли
деньги:
один
котел
у
ворот
закопан,
а
другой
— в
овине,
и
чтобы
роздали
их
нищему
брату".
"If
you
leave
the
house,
tell
my
children
to
take
the
money:
one
boiler
at
the
gate
he
was
buried,
and
the
other
one
was
in
an
ovine,
and
that
they
should
be
distributed
to
a
poor
brother."
Потом
еще
набежала
целая
изба
чертей
и
спрашивают
у
богатого
мужика:
Then
a
whole
hut
of
devils
ran
up
and
asked
a
rich
man:
"Что
у
тебя
русским
духом-то
пахнет?"
"What
do
you
smell
like
Russian
spirit?"
"Это
вы
по
Руси
ходили,
русского
духу
набрались."
"You
walked
in
Russia,
you
got
the
Russian
spirit."
"Как
бы
не
так!"
"No
way!"
Стали
искать,
нашли
скрипача
Каспера
и
закричали:
They
began
to
search,
found
the
violinist
Casper
and
shouted:
"Ха-ха-ха,
скрипач
здесь,
скрипач!"
"Ha
ha
ha,
the
violinist
is
here,
the
violinist!"
Стащили
его
с
печки
и
заставили
играть
на
скрипке.
Он
три
года
играл,
а
ему
за
They
dragged
him
off
the
stove
and
forced
him
to
play
the
violin.
He's
been
playing
for
three
years,
and
he's
over
три
дня
показалось;
It
seemed
like
three
days;
Уморился
и
говорит:
He's
exhausted
and
says:
"Что
за
диво!
Бывало,
я
играл
в
один
вечер
все
струны
изорву,
"What
a
miracle!
I
used
to
play
all
the
strings
in
one
evening.,
А
теперь
третий
день
играю
— и
всё
целы.
Господи
благослови!"
And
now
I've
been
playing
for
the
third
day
— and
everyone
is
safe.
God
bless
you!"
Только
вымолвил
— все
струны
и
лопнули.
As
soon
as
he
said
it,
all
the
strings
snapped.
"Ну,
братцы,
— говорит
скрипач,
— сами
видите:
струны
лопнули,
не
на
чем
играть!"
"Well,
brothers,"
says
the
violinist,
"you
can
see
for
yourself:
the
strings
have
burst,
there
is
nothing
to
play
on!"
"Постой,
— сказал
один
нечистый,
— у
меня
есть
два
бунта
струн,
я
те
принесу".
"Wait,"
said
one
unclean,
"I
have
two
riots
of
strings,
I'll
bring
them."
Сбегал
и
принес.
I
ran
and
brought
it.
Скрипач
взял
струны,
потянул
и
опять
только
вымолвил:
The
violinist
took
the
strings,
pulled,
and
again
only
uttered:
"Господи
благослови!"
— оба
бунта
лопнули.
"God
bless!"
— both
riots
burst.
"Нет,
братцы,
ваши
струны
мне
не
годятся;
"No,
brothers,
your
strings
are
not
good
for
me;
У
меня
свои
дома
есть,
дайте
я
схожу!"
I
have
my
own
houses,
let
me
go!"
Черти
его
не
пущают:
The
devils
won't
let
him
in:
"Ты
уйдешь!"
— говорят.
"You're
leaving!"
— they
say.
"Если
вы
не
верите,
то
пошлите
со
мной
кого-нибудь
в
провожатых".
"If
you
don't
believe
me,
then
send
someone
to
accompany
me."
Черти
выбрали
одного
The
devils
have
chosen
one
И
послали
со
скрипачом
Каспером.
And
they
sent
me
with
the
violinist
Casper.
Скрипач
Каспер
пришел
в
деревню;
Violinist
Kasper
came
to
the
village;
Слышит:
в
крайней
избе
свадьбу
справляют.
He
hears:
a
wedding
is
being
celebrated
in
the
last
hut.
"Пойдем
на
свадьбу
а?"
"Let's
go
to
the
wedding,
huh?"
Вошли
в
избу;
They
entered
the
hut;
Тут
все
скрипача
узнали,
спрашивают:
Everyone
recognized
the
violinist
here,
they
ask:
"Где
это
ты,
братец,
три
года
шастал?"
"Where
have
you
been,
brother,
for
three
years?"
"На
том
свете
был!"
"I
was
in
the
other
world!"
Посидели,
погуляли;
черт
зовет
скрипача:
We
sat
and
walked;
the
devil
is
calling
the
violinist:
"Пора
идти!"
"It's
time
to
go!"
"Погоди
еще
немножко;
дай
на
скрипке
поиграть,
молодых
повеселить".
"Wait
a
little
longer;
let
me
play
the
violin,
make
the
young
people
laugh."
До
тех
пор
просидели,
пока
петухи
не
запели.
We
sat
there
until
the
roosters
began
to
sing.
Тут
ненаш
пропал,
а
скрипач
стал
Then
Nenash
disappeared,
and
the
violinist
became
говорить
сыновьям
богатого
мужика:
Telling
the
sons
of
a
rich
man:
"Ваш
батюшка
приказал
вам
взять
деньги:
один
котел
значит
у
ворот
зарыт,
а
другой
— в
овине,
и
велел
все
эти
деньги
нищим
раздать".
"Your
father
ordered
you
to
take
the
money:
one
boiler
is
buried
at
the
gate,
and
the
other
is
in
the
ovin,
and
ordered
all
this
money
to
be
distributed
to
the
poor."
Вот
откопали
оба
котла,
стали
раздавать
деньги
по
нищей
братии:
чем
больше
их
So
they
dug
out
both
cauldrons,
and
began
to
distribute
money
to
the
poor
brethren:
the
more
of
them
there
are
раздают,
тем
больше
их
прибавляется.
they
distribute
them,
the
more
they
are
added.
Тогда
вывезли
эти
котлы
на
перекресток:
Then
they
took
these
boilers
to
the
crossroads:
кто
ни
едет
мимо,
всякий
берет
оттуда,
сколько
рукой
захватит,
а
деньги
всё
не
no
matter
who
goes
by,
everyone
takes
from
there
as
much
as
they
can
grab
with
their
hand,
but
the
money
is
still
not
сбывают.
they
are
being
sold.
Подали
челобитную
государю;
он
и
приказал:
They
presented
a
petition
to
the
sovereign;
he
ordered:
В
некотором
городе
шла
дорога
в
объезд
— Верст
пятьдесят
будет,
In
some
city
there
was
a
detour
road
— It
would
be
about
fifty
versts,
А
если
прямо
проложить,
то
всего
пять
And
if
you
lay
it
straight,
then
only
five
И
приказал
государь
выстроить
прямоезжий
мост.
And
the
emperor
ordered
to
build
a
straight-line
bridge.
Вот
и
выстроили
мост
на
So
they
built
a
bridge
on
пять
верст,
а
на
то
дело
оба
котла
опорожнили.
five
versts,
and
for
that
matter
both
boilers
were
emptied.
В
те
времена
некая
девица
родила
At
that
time,
a
certain
girl
gave
birth
Сына
и
покинула
его
с
малолетства.
She
left
her
son
and
left
him
from
a
young
age.
Этот
младенец
три
года
не
ел,
не
пил,
и
все
This
baby
has
not
eaten
or
drunk
for
three
years,
and
that's
it
с
ним
божий
ангел
ходил.
An
angel
of
God
walked
with
him.
Пришел
младенец
на
мост
и
говорит:
A
baby
came
to
the
bridge
and
said:
"Ах,
какой
славный
мост!
"Oh,
what
a
nice
bridge!
Дай
бог
тому
царство
небесное,
на
чьи
деньги
это
построили".
God
grant
the
kingdom
of
heaven
to
the
one
with
whose
money
it
was
built."
Услышал
господь
эту
молитву
и
велел
своим
ангелам
выпустить
богатого
мужика
из
The
Lord
heard
this
prayer
and
ordered
his
angels
to
release
the
rich
man
from
аду
кромешного.
a
hell
of
a
lot.
А
что
со
скрипачом
Каспером?
Так
это
никому
не
известно.
And
what
about
the
violinist
Casper?
So
no
one
knows.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.