Король и Шут - Смерть на балу - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Король и Шут - Смерть на балу




Смерть на балу
Death at the Ball
Старый замок сверкает огнями в ночи.
The old castle shimmers with lights in the night.
Там вина и шампанского льются ручьи...
There, rivers of wine and champagne flow bright...
Королевский Судья пригласил всех на бал,
The Royal Judge invited everyone to the ball,
Только Смерть почему-то Судья не позвал.
But for some reason, Death wasn't invited at all.
Но разве смерти нужен пригласительный билет?
But does Death really need an invitation, my dear?
- Нет.
- No.
И стояла она
And there she stood,
Одна,
Alone,
Молчалива и холодна,
Silent and cold as stone,
И смотрела на блеск огней -
And watched the sparkle of lights -
Странный гость из царства теней!
A strange guest from the realm of eternal nights!
Веселился, сверкая при блеске свечей,
The crowd reveled, glittering in the candlelight's gleam,
Хоровод из шутов, королей, палачей,
A swirling dance of jesters, kings, and headsmen's team,
И звучал менуэт, и звучал контрданс...
The minuet and the contredanse filled the air...
И сатиры пускались с пастушками в пляс.
And satyrs with shepherdesses danced without a care.
Но разве смерть живые пригласят на менуэт?
But would the living invite Death to a minuet, my love?
-Нет.
- No.
И стояла она
And there she stood,
Одна,
Alone,
И как мрамор была бледна -
Pale as marble, all on her own -
Среди юных принцесс и фей -
Among young princesses and fairies so fair -
Странный гость из царства теней!
A strange guest from the realm of shadows and despair!
А на башне пробило двенадцать часов.
And on the tower, the clock struck twelve times deep.
И послышалось дальнее уханье сов...
The distant hooting of owls disturbed their sleep...
И тогда распахнулось от ветра окно.
And then the wind flung open a window with might.
И погасли все свечи, и стало темно.
And all the candles went out, plunging them into night.
Свет зажгли. И увидели тело Судьи.
Light returned. And they saw the Judge's lifeless form.
И кровавый листок у него на груди:
A bloody note upon his chest, amidst the storm:
- Сотни раз ты к невинным на казнь меня звал,
- Hundreds of times you called me to execute the blameless,
Но забыл пригласить ты старуху на бал.
But forgot to invite this old woman to your shameless ball, it seems.
И я тебя с собою заберу на тот свет...
And I shall take you with me to the world unseen...
И, звеня, порвалась струна.
And with a clang, a string on a lute did break.
И разбился бокал вина,
And a wine glass shattered, for goodness sake,
Скрылась в тучах луна... А с ней
The moon hid in the clouds... And with her did depart
Странный гость из царства теней!
The strange guest from the realm of shadows, stealing a heart!
И я тебя с собою заберу на тот свет...
And I shall take you with me to the world unseen...
Вот он, Судья, совсем близко, рядом. Одно движение наточенной косой - и враг повержен.
Here he is, the Judge, so close, within my reach. One swing of my sharpened scythe - and the enemy shall fall.
Нет!!!
No!!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.