Солдат и чёрт
Der Soldat und der Teufel
Стоял
солдат
на
часах
и
захотелось
ему
на
родине
побывать.
Ein
Soldat
stand
auf
Wache
und
wünschte
sich,
nach
Hause
zurückzukehren.
"Хоть
бы,
— говорит,
— чёрт
меня
туда
снёс!"
"Wenn
doch
nur",
sagte
er,
"mich
der
Teufel
dorthin
tragen
würde!"
Ну
а
чёрт
тут
как
тут.
Und
der
Teufel
war
auf
der
Stelle
da.
"Ты,
— говорит,
— звал
меня,
а?"
"Du",
sagte
er,
"hast
mich
gerufen,
oder?"
"Изволь,
давай
в
обмен
душу!"
"Gut,
gib
mir
deine
Seele
zum
Tausch!"
"А
как
же
я
службу
брошу,
как
с
часов
сойду?"
"Aber
wie
soll
ich
den
Dienst
verlassen,
wie
von
der
Wache
gehen?"
"Да
я
за
тебя
постою."
"Ich
werde
für
dich
stehen."
Решили
так,
что
солдат
год
на
родине
проживёт,
Sie
einigten
sich,
dass
der
Soldat
ein
Jahr
in
der
Heimat
leben
würde,
Ну
а
чёрт
всё
время
прослужит
на
службе.
während
der
Teufel
die
ganze
Zeit
den
Dienst
versehen
sollte.
"Ну,
скидавай,
форму-то,
скидавай!"
"Na,
zieh
schon
die
Uniform
aus,
zieh
sie
aus!"
Солдат
всё
с
себя
скинул
и
не
успел
опомниться,
как
дома
очутился.
Der
Soldat
zog
alles
ab,
und
ehe
er
sich
versah,
war
er
zu
Hause.
А
чёрт
на
часах
стоит.
Подходит
генерал
и
видит,
Der
Teufel
stand
auf
Wache.
Ein
General
kam
vorbei
und
sah,
Что
всё
у
него
по
форме,
одно
нет:
dass
alles
an
ihm
vorschriftsmäßig
war,
bis
auf
eines:
Не
крест-накрест
ремни
на
груди,
и
все
на
одном
плече.
Die
Gurte
auf
der
Brust
nicht
kreuzweise,
alle
auf
einer
Schulter.
"Это
что?"
"Was
ist
das?"
А
чёрт
— и
так
и
сяк,
а
надеть
не
может
никак.
Und
der
Teufel
– wie
er
es
auch
versuchte,
anlegen
konnte
er
sie
nicht.
Генерал
ему
по
зубам,
а
после
в
порку.
Der
General
trat
ihn
und
danach
zum
Auspeitschen.
И
пороли
чёрта
каждый
день.
Und
sie
peitschten
den
Teufel
jeden
Tag.
Так
— хороший
солдат,
всё
есть,
So
– ein
guter
Soldat,
alles
hat
er,
А
ремни
все
на
одном
плече.
В
порку,
пороть.
aber
die
Gurte
alle
auf
einer
Schulter.
Zur
Strafe,
peitschen.
"Что
с
этим
солдатом
сделалось?
"Was
ist
mit
diesem
Soldaten
geschehen?
Никуда
теперь
не
годится,
а
прежде
всё
бывало
в
исправности."
Nun
taugt
er
nirgends
mehr,
dabei
war
früher
alles
vorschriftsmäßig."
Пороли
чёрта
весь
год.
Den
Teufel
peitschte
man
das
ganze
Jahr.
"Что
с
этим
солдатом
сделалось?
Никуда
теперь
не
годится."
"Was
ist
mit
diesem
Soldaten
geschehen?
Nirgends
taugt
er
jetzt
mehr."
Прошёл
год,
приходит
солдат
сменять
чёрта.
А
чёрт,
Das
Jahr
verging,
der
Soldat
kommt,
den
Teufel
abzulösen.
Und
der
Teufel,
Как
солдата
увидел,
форму
с
себя
долой
и
бежать,
только
его
и
видели.
sobald
er
den
Soldaten
sah,
warf
die
Uniform
ab
und
floh,
war
wie
vom
Erdboden
verschluckt.
"Ну
вас
на
хрен
с
этой
службой
солдатской!
"Zum
Teufel
mit
euch
und
diesem
Soldatendienst!
В
вашей
армии
даже
черти
служить
не
могут"
In
eurer
Armee
können
nicht
mal
Teufel
dienen"
И
убежал.
Und
rannte
davon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.