Текст и перевод песни Король и Шут - Тень 15: Тринадцатая рана
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тень 15: Тринадцатая рана
Shadow 15: The Thirteenth Wound
П'ятий
у
сім'ї,
прізвисько
Махно.
The
fifth
in
the
family,
nicknamed
Makhno.
Не
дає
заснути,
мій
турбує
сон.
He
keeps
me
awake,
troubles
my
sleep.
Хитрий
як
лиса,
скільки
душ
згубив?
Cunning
as
a
fox,
how
many
souls
has
he
ruined?
Мало
не
вмивався
кров'ю
ворогів.
He
almost
bathed
in
the
blood
of
his
enemies.
Більшовик
- дурак,
- я
в
лице
сміюсь,
The
Bolshevik
is
a
fool,
I
laugh
in
his
face,
На
чотири
сторони
Богу
не
молюсь.
I
don't
pray
to
God
in
any
direction.
Знаєш,
двадцять
ран
в
тілі
не
болять,
You
know,
twenty
wounds
on
my
body
don't
hurt,
Лиш
болить
тринадцята,
що
в
серці
у
мене.
Only
the
thirteenth
one,
in
my
heart,
aches.
Від
більшовиків
золото
сховав,
I
hid
the
gold
from
the
Bolsheviks,
Нищим
еміґрантом
у
Франції
вмирав.
Dying
as
a
poor
emigrant
in
France.
Воля
або
смерть,
мать-анархія,
Freedom
or
death,
mother
anarchy,
Чорний
колір
прапору
- то
моя
земля!
The
black
color
of
the
flag
is
my
land!
У
"Гуляй
Полi"
подешевiло
життя
In
"Gulyai
Pole"
life
has
become
cheap,
Вбивати
легше,
нiж
боятися
смертi
It's
easier
to
kill
than
to
fear
death,
Воїн
один,
боялись
його
наче
Сатани!
A
lone
warrior,
they
feared
him
like
Satan!
Зрада
червоних,
розбите
вiйсько,
The
betrayal
of
the
Reds,
the
defeated
army,
Дворова
змiя
показує
хвiст,
The
yard
snake
shows
its
tail,
Латинськi
букви,
арабськi
цифри
Latin
letters,
Arabic
numerals,
Могили
номер
- шicть-шicть-вiсiм-шicть!
Grave
number
- six-six-eight-six!
На
чотири
сторони
Богу
не
молюсь!
I
don't
pray
to
God
in
any
direction!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.