Текст и перевод песни Король и Шут - Тень 8: Кода
Тень 8: Кода
Shadow 8: Coda
Во
мрак
погружён
Into
darkness
descends,
Туманный
Альбион
The
foggy
Albion,
Вдали
непокой
Disturbance
afar,
Луна
над
рекой.
Moon
over
the
river's
scar.
Но
в
полночь
опять
But
at
midnight
once
more,
Вдруг
стала
звучать
Suddenly
starts
to
soar,
Соната
тоски
A
sonata
of
despair,
Так
непрерывно.
So
ceaselessly,
everywhere.
А
когда
посёлок
спит
And
when
the
village
sleeps,
Скрипка
с
кладбища
звучит.
A
violin
from
the
graveyard
weeps.
Открыт
каменный
склеп
The
stone
crypt
stands
ajar,
Стар,
глух
сторож
и
слеп
Old,
deaf,
and
blind
is
the
guard
afar,
Но
все
думают
он
But
everyone
thinks
it's
he,
Скрипкой
так
увлечён.
So
captivated
by
the
melody.
До
того
как
придёт
заря
Before
the
dawn
breaks
through,
Тешит
старый
себя.
The
old
man
amuses
himself,
it's
true.
Закончит
игру
He'll
finish
his
play,
Скрипач
лишь
к
утру
The
violinist,
only
by
day,
А
ночь
подойдёт
And
when
night
descends
again,
Снова
начнёт.
He'll
start
his
mournful
refrain.
Завоют
ветра
Winds
will
howl
and
moan,
Мелодия
та
That
melody,
all
alone,
По
грешной
земле
Across
the
sinful
ground,
Вдруг
пронесётся.
Will
suddenly
resound.
А
когда
посёлок
спит
And
when
the
village
sleeps,
Скрипка
с
кладбища
звучит.
A
violin
from
the
graveyard
weeps.
Открыт
каменный
склеп
The
stone
crypt
stands
ajar,
Стар,
глух
сторож
и
слеп
Old,
deaf,
and
blind
is
the
guard
afar,
Но
все
думают
он
But
everyone
thinks
it's
he,
Скрипкой
так
увлечён.
So
captivated
by
the
melody.
И
сам
сторож
не
знал
того
And
the
guard
himself
did
not
know,
Кто
сосед
у
него.
Who
his
neighbor
was
below.
Жил
один
музыкант
There
lived
a
musician,
Он
на
скрипке
играл.
He
played
the
violin.
Был
в
нём
редкий
талант
He
possessed
a
rare
talent,
Что
народ
восхищал.
That
the
people
found
gallant.
И
на
сцене
всегда
And
on
the
stage
always,
Умереть
он
мечтал
He
dreamt
of
ending
his
days,
Когда
смерть
увидал
When
death
he
did
see,
Коду
не
доиграл.
He
left
his
coda
incomplete,
you
see.
Эту
коду
высек
кто-то
на
его
надгробной
плите
This
coda,
someone
carved
on
his
tombstone
with
care,
И
маэстро
год
от
года
вновь
играл
мелодии
те.
And
the
maestro,
year
after
year,
played
those
melodies
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.