Текст и перевод песни Король и Шут - Хозяин таверны
Хозяин таверны
Tavern Keeper
Добро
пожаловать,
друзья,
в
таверну
мою,
Welcome,
friends,
to
my
tavern's
embrace,
Я
на
ночь
комнаты
сдаю,
вы
здесь
как
в
раю.
Rooms
for
the
night,
a
heavenly
space.
А
и
если
у
вас
в
карманах
денежки
звенят
-
If
coins
in
your
pockets
do
merrily
clink,
Вам
буду
я
рад,
гостям
я
выпить
подаю,
I'll
gladly
serve
drinks,
stories
I
think,
От
них
чего-то
узнаю.
From
you
I
will
glean.
Таверна,
что
в
глуши
лесной,
This
tavern,
deep
in
the
woods'
dark
heart,
Ждёт
народ
честной.
Awaits
those
honest
and
smart.
Гость
мой
дорогой,
My
dear
guest,
take
heed,
Не
шути
со
мной!
With
me,
no
misdeed!
Жена-красавица
готова
всех
обслужить,
My
beautiful
wife,
at
your
service
she
stands,
И
накормить
и
напоить
и
спать
уложить.
To
feed,
to
quench
thirst,
to
lull
with
her
hands.
Богом
клянусь,
она
святая
у
меня,
By
God
I
swear,
a
saint
she
truly
is,
Совсем
не
то,
что
я.
Not
a
sinner
like
me,
not
one
bit.
Я
брошу
вслед
вам
хитрый
взгляд,
A
sly
glance
I'll
cast
your
way,
Моей
жене
здесь
каждый
рад.
My
wife,
they
adore,
come
what
may.
Таверна,
что
в
глуши
лесной,
This
tavern,
deep
in
the
woods'
dark
heart,
Ждёт
народ
честной.
Awaits
those
honest
and
smart.
Гость
мой
дорогой,
My
dear
guest,
take
heed,
Не
шути
со
мной!
With
me,
no
misdeed!
И
Если
гость
своею
шкурою
дорожит,
Should
a
guest
value
his
own
hide
and
head,
Не
посягнёт
на
то,
что
мне
принадлежит.
He'll
leave
what's
mine
untouched,
unsaid.
Милой
жене
не
скрыться
от
настырных
глаз,
My
dear
wife,
from
wandering
eyes
can't
hide,
Мне
стыдно
за
вас.
Shame
on
you,
I
can't
abide.
Да
что
ж
теперь
не
мыться
ей
и
сажей
вымазаться
всей!
Must
she
now
bathe
in
soot,
her
beauty
to
mask?
Таверна,
что
в
глуши
лесной,
This
tavern,
deep
in
the
woods'
dark
heart,
Ждёт
народ
честной.
Awaits
those
honest
and
smart.
Гость
мой
дорогой,
My
dear
guest,
take
heed,
Не
шути
со
мной!
With
me,
no
misdeed!
Что
за
люди
нынче
у
нас,
What
kind
of
folk
roam
the
land
these
days,
И
удивляюсь
я
всякий
раз.
Each
time,
I'm
filled
with
amaze.
Их
приютил
я
на
ночь
и
угощал,
Shelter
and
food,
I
provided
with
grace,
Но
ведь
жену
им
не
обещал!
But
my
wife,
I
never
placed
in
that
space!
ПАЛЕЦ
НА
КУРОК,
ИЗ
СТВОЛА
ДЫМОК,
FINGER
ON
TRIGGER,
SMOKE
FROM
THE
BORE,
ТЫ
ПРИЯТЕЛЬ
- ВОР!
КОНЧЕН
РАЗГОВОР.
YOU
THIEVING
FRIEND,
SPEAK
NO
MORE.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.