Текст и перевод песни Космонавтов Нет - НЕ СВЕТИТ
Солнце
в
небе
светит
The
sun
shines
in
the
sky
Но
тебе
не
светит
и
не
жди
(жди)
But
it
doesn't
shine
on
you,
and
don't
expect
it
to
(wait)
Я
пойду
с
тобой
гулять
I'll
go
for
a
walk
with
you
Если
прямо
здесь
начнётся
дождик
If
it
starts
raining
right
here
Ладно,
пошли
(ладно,
пошли)
Okay,
let's
go
(okay,
let's
go)
До
Луны
так
и
не
дошли
We
never
made
it
to
the
Moon
Утро
(утро,
утро)
Morning
(morning,
morning)
Насморк,
насморк
(насморк,
насморк)
A
runny
nose,
a
runny
nose
(a
runny
nose,
a
runny
nose)
Медленный
транспорт
(медленный
транспорт)
Slow
transport
(slow
transport)
Мне
похуй
на
твою
любовь,
я
проебал
паспорт
I
don't
care
about
your
love,
I
lost
my
passport
(Мне
похуй
на
твою
любовь,
я
проебал
паспорт)
(I
don't
care
about
your
love,
I
lost
my
passport)
В
пизду
инсту
Fuck
Instagram
(в
пизду
инсту,
в
пизду
инсту)
(fuck
Instagram,
fuck
Instagram)
Нам
не
надо
больше
видеться
We
don't
need
to
see
each
other
anymore
(нам
не
надо
больше
видеться)
(we
don't
need
to
see
each
other
anymore)
В
пизду
институт
(в
пизду
институт)
Fuck
college
(fuck
college)
Но
родители
обидятся
But
my
parents
will
be
upset
(Но
родители
обидятся,
но
родители
обидятся)
(But
my
parents
will
be
upset,
but
my
parents
will
be
upset)
Но
родители
обидятся
(но
родители
обидятся)
But
my
parents
will
be
upset
(but
my
parents
will
be
upset)
Можешь
не
сдавать
ЕГЭ
- мы
всё
равно
умрём
You
don't
have
to
take
the
Unified
State
Exam
- we're
all
going
to
die
anyway
Но
тебе
не
светит,
ни
за
сотку,
ни
за
...
But
it
doesn't
shine
on
you,
not
for
a
hundred,
not
for...
Но
тебе
не
светит,
ни
за
сотку,
ни
за
миллион
But
it
doesn't
shine
on
you,
not
for
a
hundred,
not
for
a
million
Но
тебе
не
светит,
ни
за
сотку,
ни
за
миллион
But
it
doesn't
shine
on
you,
not
for
a
hundred,
not
for
a
million
Если
любишь
радугу,
надо
любить
дождик
If
you
love
the
rainbow,
you
have
to
love
the
rain
Дождик,
дождик,
дождик,
дождик
Rain,
rain,
rain,
rain
Твой
последний
дождевик
мне
нахуй
не
нужен
I
don't
need
your
last
raincoat
Что
может
быть
хуже?
What
could
be
worse?
Я
не
простужен,
хватит
меня
лечить
I'm
not
sick,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
По
лужам,
по
лужам
- что
может
быть
хуже?
Through
the
puddles,
through
the
puddles
- what
could
be
worse?
Я
не
простужен,
хватит
меня
лечить
I'm
not
sick,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
По
лужам,
по
лужам
- что
может
быть
хуже?
Through
the
puddles,
through
the
puddles
- what
could
be
worse?
Я
не
простужен,
хватит
меня
лечить
I'm
not
sick,
stop
trying
to
cure
me
Если
любишь
радугу,
надо
любить
дождик
If
you
love
the
rainbow,
you
have
to
love
the
rain
Дождик-дождик-дождик-дождик
Rain-rain-rain-rain
Твой
последний
дождевик
мне
нахуй
не
нужен
I
don't
need
your
last
raincoat
Что
может
быть
хуже?
What
could
be
worse?
Я
не
простужен,
хватит
меня
лечить
I'm
not
sick,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить,
хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me,
stop
trying
to
cure
me
Хватит
меня
лечить
Stop
trying
to
cure
me
Если
любишь
радугу,
надо
любить
дождик
If
you
love
the
rainbow,
you
have
to
love
the
rain
Дождик,
дождик
Rain,
rain
Твой
последний
дождевик
мне
нахуй
не
нужен
I
don't
need
your
last
raincoat
Что
может
быть
хуже?
Я
не
простужен,
хватит
меня
лечить
What
could
be
worse?
I'm
not
sick,
stop
trying
to
cure
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.