не сиди на холодном...
Sitz nicht auf dem Kalten...
Не
укради,
не
убей,
не
сиди
на
холодном
Stiehl
nicht,
töte
nicht,
sitz
nicht
auf
dem
Kalten.
Я
не
забуду
никогда
твои
голодные
глаза
Ich
werde
deine
hungrigen
Augen
niemals
vergessen.
Я
накормил
тебя
любовью,
теперь
ты
сытая,
да
Ich
habe
dich
mit
Liebe
gefüttert,
jetzt
bist
du
satt,
ja.
Не
изменяй,
не
огорчай,
не
сиди
на
холодном,
пока
Betrüge
nicht,
betrübe
nicht,
sitz
nicht
auf
dem
Kalten,
solange...
А
я
выбью
тебя
из
головы
Und
ich
werde
dich
aus
meinem
Kopf
vertreiben.
Начну
новую
любить
тебе
назло
Ich
werde
eine
neue
lieben,
dir
zum
Trotz.
Я
набью
парные
татушки,
но
уже
не
с
тобой
Ich
werde
mir
Partner-Tattoos
stechen
lassen,
aber
nicht
mehr
mit
dir.
Я
больше
никогда
не
буду
твой
Ich
werde
nie
wieder
dein
sein.
Уходи
из
моей
головы,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
aus
meinem
Kopf,
geh
für
immer,
geh.
Уходи
из
моей
головы,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
aus
meinem
Kopf,
geh
für
immer,
geh.
Отпусти
навсегда,
отпусти
Lass
für
immer
los,
lass
los.
Я
не
жду
тебя,
прости
Ich
warte
nicht
auf
dich,
verzeih.
Не
грусти,
никогда
не
грусти
Sei
nicht
traurig,
sei
niemals
traurig.
И
не
сиди
на
холодном
Und
sitz
nicht
auf
dem
Kalten.
Я
забуду
твои
карие
глаза
Ich
werde
deine
braunen
Augen
vergessen.
Твою
родинку-сердечко
забуду
Dein
herzförmiges
Muttermal
werde
ich
vergessen.
Я
забуду
твоё
имя
навсегда
Ich
werde
deinen
Namen
für
immer
vergessen.
Я
навсегда
твоё
имя
забуду
Ich
werde
deinen
Namen
für
immer
vergessen.
Уходи
навсегда,
уходи,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
für
immer,
geh,
geh
für
immer,
geh.
Уходи
навсегда,
уходи
(Уходи
навсегда,
уходи)
Geh
für
immer,
geh
(Geh
für
immer,
geh).
Уходи
из
моей
головы,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
aus
meinem
Kopf,
geh
für
immer,
geh.
Уходи
из
моей
головы,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
aus
meinem
Kopf,
geh
für
immer,
geh.
Уходи
из
моей
головы,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
aus
meinem
Kopf,
geh
für
immer,
geh.
Уходи
из
моей
головы,
уходи
навсегда,
уходи
Geh
aus
meinem
Kopf,
geh
für
immer,
geh.
Отпусти
навсегда,
отпусти
Lass
für
immer
los,
lass
los.
Я
не
жду
тебя,
прости
Ich
warte
nicht
auf
dich,
verzeih.
Не
грусти,
никогда
не
грусти
Sei
nicht
traurig,
sei
niemals
traurig.
И
не
сиди
на
холодном
Und
sitz
nicht
auf
dem
Kalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: космонавтов нет
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.