Кравц - Короткие юбки - перевод текста песни на немецкий

Короткие юбки - Кравцперевод на немецкий




Короткие юбки
Kurze Röcke
Ну зачем тебе такие короткие юбки
Wozu brauchst du so kurze Röcke
Только если привлекать похотливых ублюдков
Doch nur, um geile Mistkerle anzuziehen?
Это разве поможет созданию уюта
Hilft das etwa dabei, Gemütlichkeit zu schaffen?
Думаешь, это круто, ну, ок, тогда попутного
Denkst du, das ist cool? Na gut, dann viel Glück damit.
Не накопить на отдых, даже с подругой поровну
Du kannst nicht mal für den Urlaub sparen, selbst wenn du mit deiner Freundin teilst.
А больше всего ты хотела дорого
Und am meisten wolltest du doch das Teure.
Выбирай коктейль теперь на сдачу
Such dir jetzt einen Cocktail vom Wechselgeld aus.
Душевный мальчик или очередной заказчик
Ein gefühlvoller Junge oder nur der nächste Kunde?
Я понимаю, что с медиститутом не прокатило
Ich verstehe, dass es mit dem Medizinstudium nicht geklappt hat.
И с мамой вообще не варик жить на квартире
Und bei Mama in der Wohnung zu leben ist auch keine Option.
Я помню, ты же нормальная
Ich erinnere mich, du bist doch eigentlich normal.
Но я понимаю, ты на людях, бля, совсем другая
Aber ich verstehe, in der Öffentlichkeit, verdammt, bist du ganz anders.
Пусть тебя жарят и греют, смотри в кадр
Lass dich braten und wärmen, schau in die Kamera.
Не какой-то костёр на даче, а мангал на экваторе
Nicht irgendein Lagerfeuer auf der Datscha, sondern ein Grill am Äquator.
Но ты сама себя завела
Aber du hast dich selbst da reingebracht.
Деньги не греют, когда зима
Geld wärmt nicht, wenn Winter ist.
И я тебе знаю много лет, у тебя вон порошок на губе
Ich kenne dich seit vielen Jahren, du hast da Pulver auf der Lippe.
И с Тайки вернулась не загорелая, бледная, ты чё с собой сделала
Und aus Thailand kamst du zurück, nicht gebräunt, sondern blass. Was hast du mit dir gemacht?
Ты же танцевала там, чё-то пела, было кстати здорово
Du hast doch dort getanzt, irgendwas gesungen, das war übrigens großartig.
Было лето, моё худи нагретое, выкинула, надела Louis Vuitton
Es war Sommer, mein warmer Hoodie weggeworfen, Louis Vuitton angezogen.
Хоть и сейчас ты гламурно одета
Auch wenn du jetzt glamourös gekleidet bist,
Но как-то по-дурацки и нелепо, не идёт тебе
Aber irgendwie albern und unpassend, das steht dir nicht.
Короче выходи на связь, а то не слышно
Kurz gesagt, melde dich mal, man hört ja nichts von dir.
Я беспокоюсь, хоть ты и десять раз бывшая
Ich mache mir Sorgen, auch wenn du zehnmal meine Ex bist.
Я не знаю, что сказать, береги себя
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, pass auf dich auf.
Если сама не захочешь, никто тебя не вывезет (никто)
Wenn du es nicht selbst willst, wird dich niemand da rausholen (niemand).





Авторы: павел кравцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.