Кравц - Найти середину - перевод текста песни на немецкий

Найти середину - Кравцперевод на немецкий




Найти середину
Die Mitte finden
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между коммерцией с баблом и духовным миром
Zwischen Kommerz mit Kohle und der spirituellen Welt
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между тгк и cbd
Zwischen THC und CBD
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Где любовь, а где желание себя спасти
Wo Liebe ist und wo der Wunsch, mich selbst zu retten
Найти середину весов и счастью
Die Mitte der Waage und des Glücks zu finden
Ума и глупости, жизнь лепить как пластилин
Von Verstand und Dummheit, das Leben wie Knete zu formen
Сидя в комнате один, я пытаюсь понять
Allein im Zimmer sitzend, versuche ich zu verstehen
Из чего возникает моё решение - быть или обладать
Woraus meine Entscheidung entsteht - zu sein oder zu besitzen
Куда меня тянет и почему?
Wohin es mich zieht und warum?
Просто быть счастливым, смотреть в потолок я не могу
Einfach glücklich zu sein, an die Decke zu starren das kann ich nicht
Я понял, что бабки как липкая лента для мух
Ich habe verstanden, dass Geld wie ein klebriges Band für Fliegen ist
Деньги снятся, деньги по ночам зовут
Geld träumt, Geld ruft in der Nacht
Ты хочешь обладать славой и вниманием, давать людям названия
Du willst Ruhm und Aufmerksamkeit besitzen, den Menschen Namen geben
Заказать с морепродуктами лазанью
Lasagne mit Meeresfrüchten bestellen
И вот представь, ты миллионер
Und stell dir vor, du bist Millionär
Но это не решает всех твоих проблем
Aber das löst nicht all deine Probleme
Ты нормально накипел, много лет говорил о деле
Du hast dich ordentlich aufgeregt, jahrelang über die Sache geredet
Ты стал всем, но никем - тебя поимели деньги
Du bist alles geworden, aber niemand - das Geld hat dich reingelegt
Вокруг тебя, такие же, как и ты, не пустеет кровать
Um dich herum sind solche wie du, das Bett bleibt nicht leer
Неисчерпаемое желание - всем обладать
Ein unerschöpfliches Verlangen - alles zu besitzen
И это никогда не кончится
Und das wird niemals enden
Игра с подменной совести и одиночества
Ein Spiel mit vertauschtem Gewissen und Einsamkeit
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между коммерцией с баблом и духовным миром
Zwischen Kommerz mit Kohle und der spirituellen Welt
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между тгк и cbd
Zwischen THC und CBD
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Где любовь, а где желание себя спасти
Wo Liebe ist und wo der Wunsch, mich selbst zu retten
Найти середину весов и счастью
Die Mitte der Waage und des Glücks zu finden
Ума и глупости, жизнь лепить как пластилин
Von Verstand und Dummheit, das Leben wie Knete zu formen
А твой духовный лидер ничего не создаёт
Und dein spiritueller Führer erschafft nichts
Сидит на жопе, говорит и продаёт
Sitzt auf seinem Hintern, redet und verkauft
Зато просвещён, типа ответ в душе нашёл
Dafür ist er erleuchtet, hat angeblich die Antwort in der Seele gefunden
А ты платишь ему, чтобы не плакать перед сном
Und du bezahlst ihn, damit du vor dem Schlafengehen nicht weinen musst
Это и есть его ремесло
Das ist sein Handwerk
Ответы почему?, мне должно быть хорошо
Antworten auf das Warum?, mir sollte es gut gehen
Но понять изначально, из каких чернил ты напечатан
Aber von Anfang an verstehen, aus welchen Tinten du gedruckt bist
Копаться в себе долго помогает, но не отвечает
Lange in sich selbst zu graben hilft, aber antwortet nicht
надо жить жизнь - повторяй в слух
Man muss das Leben leben - sprich es laut aus
А то ты вон, в сандалиях и носках, ходишь по песку
Sonst läufst du da, in Sandalen und Socken, über den Sand
Ты придумал себе мир, из каких-то чужих эфиров
Du hast dir eine Welt aus irgendwelchen fremden Äthern ausgedacht
Всё держишь под контролем, прям как саша ювелир
Du hast alles unter Kontrolle, genau wie Sascha, der Juwelier
Любовь - злая сука, вагина, лавина, могила
Liebe ist eine böse Schlampe, Vagina, Lawine, Grab
Но вылезай из-под мягкого балдахина
Aber kriech unter dem weichen Baldachin hervor
Раны залижи, живи жизнь, сам себя отдуши
Leck deine Wunden, lebe das Leben, sei gut zu dir selbst
Не жалей себя мужик, время бежит
Bemitleide dich nicht, Mann, die Zeit läuft
Сколько лет я уже пытаюсь
Wie viele Jahre versuche ich schon
Внутри себя, между монахом и зверем найти баланс
In mir, zwischen Mönch und Tier die Balance zu finden
И я никуда не собираюсь
Und ich habe nicht vor, irgendwohin zu gehen
Я по жизни благодарен, искать себя, среди всех вас
Ich bin dem Leben dankbar, mich selbst zu suchen, unter euch allen
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между коммерцией с баблом и духовным миром
Zwischen Kommerz mit Kohle und der spirituellen Welt
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между тгк и cbd
Zwischen THC und CBD
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Где любовь, а где желание себя спасти
Wo Liebe ist und wo der Wunsch, mich selbst zu retten
Найти середину весов и счастью
Die Mitte der Waage und des Glücks zu finden
Ума и глупости, жизнь лепить как пластилин
Von Verstand und Dummheit, das Leben wie Knete zu formen
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между коммерцией с баблом и духовным миром
Zwischen Kommerz mit Kohle und der spirituellen Welt
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Между тгк и cbd
Zwischen THC und CBD
А я надеюсь, мне по силам найти середину
Und ich hoffe, ich habe die Kraft, die Mitte zu finden
Где любовь, а где желание себя спасти
Wo Liebe ist und wo der Wunsch, mich selbst zu retten
Найти середину весов и счастью
Die Mitte der Waage und des Glücks zu finden
Ума и глупости, жизнь лепить как пластилин
Von Verstand und Dummheit, das Leben wie Knete zu formen





Авторы: кравцов павел


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.