Кравц - Организм - перевод текста песни на немецкий

Организм - Кравцперевод на немецкий




Организм
Organismus
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
А мне говорили, что закончу плохо
Und mir wurde gesagt, dass ich schlecht enden würde
Потому что было с детства на всё
Weil mir seit der Kindheit alles egal war
А мне говорили, только по итогу
Und mir wurde gesagt, aber am Ende
Ушла эпоха, но, а мы не слава богу
Eine Ära ist vergangen, aber uns geht's nicht gerade prächtig
Нам на правила и на погоны
Wir pfeifen auf Regeln und auf Schulterklappen
Им на людей и на законы
Sie pfeifen auf die Leute und auf Gesetze
Всем на всех, нет ничего святого
Alle pfeifen auf alle, nichts ist heilig
А я не сплю ночами, я играю слепого
Und ich schlafe nachts nicht, ich spiele den Blinden
на полёты, когда одни падения
Pfeifen auf Flüge, wenn es nur Abstürze gibt
Людей, мы часто заменяли на растения
Menschen, wir ersetzten sie oft durch Pflanzen
на советы и на мнения
Pfeifen auf Ratschläge und auf Meinungen
Они забили тебя - ты продукт горения
Sie haben auf dich gepfiffen - du bist ein Verbrennungsprodukt
На столе - обилие, а бывало - крохи
Auf dem Tisch - Überfluss, und manchmal gab es nur Krümel
Этот нестабильный, русский стиль на
Dieser instabile, russische Stil, scheiß drauf
Люди, как дворняги и жадны, словно блохи
Menschen, wie Straßenköter und gierig wie Flöhe
Хавали друг друга, пока нам было
Fraßen einander auf, während es uns egal war
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Только братская любовь и ваще
Nur brüderliche Liebe und überhaupt
Я чувствую эти децибелы душой и телом
Ich fühle diese Dezibel mit Seele und Körper
И я иду к мечте и знаешь чё
Und ich gehe meinem Traum entgegen und weißt du was
Получается заработать любимым делом
Es klappt, mit meiner Lieblingsbeschäftigung Geld zu verdienen
И может обо мне вспомнят, когда
Und vielleicht erinnert man sich an mich, wenn
Через сто лет на ретро тусовках
In hundert Jahren auf Retro-Partys
И стопку водки за пацанов из прошлого
Und ein Glas Wodka auf die Jungs aus der Vergangenheit
Которым было
Denen es egal war
на законы если они топят воду
Pfeifen auf Gesetze, wenn sie nur Mist bauen
Законы притяжения тянут на дно
Die Gesetze der Schwerkraft ziehen nach unten
И мы летаем потому что можем,
Und wir fliegen, weil wir es können,
Крутимся как нло
Drehen uns wie ein UFO
И нам не надо ничего обещать, ценю деяния в вещах
Und uns muss man nichts versprechen, ich schätze Taten bei den Dingen
Душевно дома сядем, рестик
Gemütlich zu Hause sitzen, [statt ins] Restaurant
Я и мой бро - врождённый, мы со школы вместе
Ich und mein Bro - angeboren, wir sind seit der Schule zusammen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen
Я люблю, я люблю
Ich liebe, ich liebe
Свой организм, свой организм
Meinen Organismus, meinen Organismus
За врождённый, за врождённый
Für den angeborenen, für den angeborenen





Авторы: кравцов павел, егоров михаил


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.