Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
А
мне
говорили,
что
закончу
плохо
Und
mir
wurde
gesagt,
dass
ich
schlecht
enden
würde
Потому
что
было
с
детства
на
всё
Weil
mir
seit
der
Kindheit
alles
egal
war
А
мне
говорили,
только
по
итогу
Und
mir
wurde
gesagt,
aber
am
Ende
Ушла
эпоха,
но,
а
мы
не
слава
богу
Eine
Ära
ist
vergangen,
aber
uns
geht's
nicht
gerade
prächtig
Нам
на
правила
и
на
погоны
Wir
pfeifen
auf
Regeln
und
auf
Schulterklappen
Им
на
людей
и
на
законы
Sie
pfeifen
auf
die
Leute
und
auf
Gesetze
Всем
на
всех,
нет
ничего
святого
Alle
pfeifen
auf
alle,
nichts
ist
heilig
А
я
не
сплю
ночами,
я
играю
слепого
Und
ich
schlafe
nachts
nicht,
ich
spiele
den
Blinden
на
полёты,
когда
одни
падения
Pfeifen
auf
Flüge,
wenn
es
nur
Abstürze
gibt
Людей,
мы
часто
заменяли
на
растения
Menschen,
wir
ersetzten
sie
oft
durch
Pflanzen
на
советы
и
на
мнения
Pfeifen
auf
Ratschläge
und
auf
Meinungen
Они
забили
тебя
- ты
продукт
горения
Sie
haben
auf
dich
gepfiffen
- du
bist
ein
Verbrennungsprodukt
На
столе
- обилие,
а
бывало
- крохи
Auf
dem
Tisch
- Überfluss,
und
manchmal
gab
es
nur
Krümel
Этот
нестабильный,
русский
стиль
на
Dieser
instabile,
russische
Stil,
scheiß
drauf
Люди,
как
дворняги
и
жадны,
словно
блохи
Menschen,
wie
Straßenköter
und
gierig
wie
Flöhe
Хавали
друг
друга,
пока
нам
было
Fraßen
einander
auf,
während
es
uns
egal
war
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Только
братская
любовь
и
ваще
Nur
brüderliche
Liebe
und
überhaupt
Я
чувствую
эти
децибелы
душой
и
телом
Ich
fühle
diese
Dezibel
mit
Seele
und
Körper
И
я
иду
к
мечте
и
знаешь
чё
Und
ich
gehe
meinem
Traum
entgegen
und
weißt
du
was
Получается
заработать
любимым
делом
Es
klappt,
mit
meiner
Lieblingsbeschäftigung
Geld
zu
verdienen
И
может
обо
мне
вспомнят,
когда
Und
vielleicht
erinnert
man
sich
an
mich,
wenn
Через
сто
лет
на
ретро
тусовках
In
hundert
Jahren
auf
Retro-Partys
И
стопку
водки
за
пацанов
из
прошлого
Und
ein
Glas
Wodka
auf
die
Jungs
aus
der
Vergangenheit
Которым
было
Denen
es
egal
war
на
законы
если
они
топят
воду
Pfeifen
auf
Gesetze,
wenn
sie
nur
Mist
bauen
Законы
притяжения
тянут
на
дно
Die
Gesetze
der
Schwerkraft
ziehen
nach
unten
И
мы
летаем
потому
что
можем,
Und
wir
fliegen,
weil
wir
es
können,
Крутимся
как
нло
Drehen
uns
wie
ein
UFO
И
нам
не
надо
ничего
обещать,
ценю
деяния
в
вещах
Und
uns
muss
man
nichts
versprechen,
ich
schätze
Taten
bei
den
Dingen
Душевно
дома
сядем,
рестик
Gemütlich
zu
Hause
sitzen,
[statt
ins]
Restaurant
Я
и
мой
бро
- врождённый,
мы
со
школы
вместе
Ich
und
mein
Bro
- angeboren,
wir
sind
seit
der
Schule
zusammen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Я
люблю,
я
люблю
Ich
liebe,
ich
liebe
Свой
организм,
свой
организм
Meinen
Organismus,
meinen
Organismus
За
врождённый,
за
врождённый
Für
den
angeborenen,
für
den
angeborenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кравцов павел, егоров михаил
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.