Пафнуть
опять
Wieder
paffen
Хрен
там,
он
исчерпался
Scheiß
drauf,
er
ist
alle
Год
две
тысячи
двадцать
один
Jahr
zweitausendeinundzwanzig
Душевного
дыма
дни
Tage
des
seelenvollen
Rauchs
Я
всё
делаю
тяп-ляп
(тяп-ляп)
Ich
mach
alles
huschi
pfuschi
(huschi
pfuschi)
За
мной
тут
и
там
косяк
(косяк)
Hier
und
da
bau
ich
Mist
(Mist)
Пахнет,
как
будто
тут
звук
растят
Riecht,
als
ob
hier
Sound
angebaut
wird
Mind's
on
hustle,
шкряб-шкряб
Mind's
on
hustle,
schkrib-schkrab
Я
всё
делаю
тяп-ляп
(тяп-ляп)
Ich
mach
alles
huschi
pfuschi
(huschi
pfuschi)
За
мной
тут
и
там
косяк
(косяк)
Hier
und
da
bau
ich
Mist
(Mist)
Пахнет,
как
будто
тут
звук
растят
Riecht,
als
ob
hier
Sound
angebaut
wird
Mind's
on
hustle,
шкряб-шкряб
Mind's
on
hustle,
schkrib-schkrab
У
меня
с
работой
никогда
не
получалось
Mit
der
Arbeit
hat's
bei
mir
nie
geklappt
Сначала
кураж,
потом
fuck
начальству
(fuck)
Zuerst
der
Mut,
dann
fick
den
Chef
(fick)
И
нам
раньше
всегда
говорили:
Und
früher
hat
man
uns
immer
gesagt:
-Что
вы
там
своей
музыкой-то
добились?
-Was
habt
ihr
denn
mit
eurer
Musik
erreicht?
Сейчас-то
всё
понятно,
это
чисто
бизнес
Jetzt
ist
alles
klar,
das
ist
reines
Business
Раньше
было
от
души,
так
как
бабло
не
приходило
Früher
kam's
von
Herzen,
weil
die
Kohle
nicht
kam
И
раз.
бац-бац,
как-то
так
стал
Кравцем
Und
zack,
bumm-bumm,
irgendwie
wurde
ich
zu
Kravc
И
в
русском
рэпе
скрываюсь
от
деградации
(нашёл
место)
Und
im
russischen
Rap
verstecke
ich
mich
vor
dem
Verfall
(hab
meinen
Platz
gefunden)
Я
занимался
много
чем
Ich
hab
vieles
gemacht
Но
музыка,
так
сказать,
подняла
меня
с
колен
Aber
die
Musik,
sozusagen,
hat
mich
wieder
auf
die
Beine
gebracht
Я
чё-то
делал,
но
я
был
никем,
безликий
манекен
Ich
tat
irgendwas,
aber
ich
war
niemand,
eine
gesichtslose
Schaufensterpuppe
Ждет
weekend,
много
лет
читал
рэп
своим
кедам
(прикинь)
Warte
aufs
Wochenende,
jahrelang
rappte
ich
für
meine
Turnschuhe
(stell
dir
vor)
Я
всё
делаю
тяп-ляп
(тяп-ляп)
Ich
mach
alles
huschi
pfuschi
(huschi
pfuschi)
За
мной
тут
и
там
косяк
(косяк)
Hier
und
da
bau
ich
Mist
(Mist)
Пахнет,
как
будто
тут
звук
растят
Riecht,
als
ob
hier
Sound
angebaut
wird
Mind's
on
hustle,
шкряб-шкряб
Mind's
on
hustle,
schkrib-schkrab
Я
всё
делаю
тяп-ляп
(тяп-ляп)
Ich
mach
alles
huschi
pfuschi
(huschi
pfuschi)
За
мной
тут
и
там
косяк
(косяк)
Hier
und
da
bau
ich
Mist
(Mist)
Пахнет,
как
будто
тут
звук
растят
Riecht,
als
ob
hier
Sound
angebaut
wird
Mind's
on
hustle,
шкряб-шкряб
Mind's
on
hustle,
schkrib-schkrab
Хип-хоп
это
моё,
так
как
всё,
что
я
пробовал
Hip-Hop
ist
meins,
denn
alles,
was
ich
probiert
hab
Было
мимо,
я
не
запоминал
Ging
daneben,
ich
hab's
mir
nicht
gemerkt
Видимо,
не
судьба,
в
городе
нелегал
Anscheinend
nicht
Schicksal,
in
der
Stadt
illegal
Лист
бумаги,
текста,
и
нормально
поднял
Ein
Blatt
Papier,
Texte,
und
gut
verdient
У
меня
плохо
с
математикой,
оставьте
себе
сдачу
Ich
bin
schlecht
in
Mathe,
behaltet
das
Wechselgeld
Главное,
чтоб,
братик,
на
душе
была
заначка
Hauptsache,
Brüderchen,
man
hat
'nen
Notgroschen
für
die
Seele
Скажи,
AliExpress
или
бутик
Versace?
(скажи,
давай)
Sag,
AliExpress
oder
Versace-Boutique?
(sag
schon,
komm)
Кто
из
нас
счастливей,
а
кто
богаче
(кто,
кто?)
Wer
von
uns
ist
glücklicher,
und
wer
reicher
(wer,
wer?)
Я
всё
делаю
тяп-ляп
(тяп-ляп)
Ich
mach
alles
huschi
pfuschi
(huschi
pfuschi)
За
мной
тут
и
там
косяк
(косяк)
Hier
und
da
bau
ich
Mist
(Mist)
Пахнет,
как
будто
тут
звук
растят
Riecht,
als
ob
hier
Sound
angebaut
wird
Mind's
on
hustle,
шкряб-шкряб
Mind's
on
hustle,
schkrib-schkrab
Я
всё
делаю
тяп-ляп
(тяп-ляп)
Ich
mach
alles
huschi
pfuschi
(huschi
pfuschi)
За
мной
тут
и
там
косяк
(косяк)
Hier
und
da
bau
ich
Mist
(Mist)
Пахнет,
как
будто
тут
звук
растят
Riecht,
als
ob
hier
Sound
angebaut
wird
Mind's
on
hustle,
шкряб-шкряб
Mind's
on
hustle,
schkrib-schkrab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павел кравцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.