Кравц - Тяп ляп - перевод текста песни на немецкий

Тяп ляп - Кравцперевод на немецкий




Тяп ляп
Huschi Pfuschi
Пафнуть опять
Wieder paffen
Хрен там, он исчерпался
Scheiß drauf, er ist alle
Год две тысячи двадцать один
Jahr zweitausendeinundzwanzig
Душевного дыма дни
Tage des seelenvollen Rauchs
Я всё делаю тяп-ляп (тяп-ляп)
Ich mach alles huschi pfuschi (huschi pfuschi)
За мной тут и там косяк (косяк)
Hier und da bau ich Mist (Mist)
Пахнет, как будто тут звук растят
Riecht, als ob hier Sound angebaut wird
Mind's on hustle, шкряб-шкряб
Mind's on hustle, schkrib-schkrab
Я всё делаю тяп-ляп (тяп-ляп)
Ich mach alles huschi pfuschi (huschi pfuschi)
За мной тут и там косяк (косяк)
Hier und da bau ich Mist (Mist)
Пахнет, как будто тут звук растят
Riecht, als ob hier Sound angebaut wird
Mind's on hustle, шкряб-шкряб
Mind's on hustle, schkrib-schkrab
У меня с работой никогда не получалось
Mit der Arbeit hat's bei mir nie geklappt
Сначала кураж, потом fuck начальству (fuck)
Zuerst der Mut, dann fick den Chef (fick)
И нам раньше всегда говорили:
Und früher hat man uns immer gesagt:
-Что вы там своей музыкой-то добились?
-Was habt ihr denn mit eurer Musik erreicht?
Сейчас-то всё понятно, это чисто бизнес
Jetzt ist alles klar, das ist reines Business
Раньше было от души, так как бабло не приходило
Früher kam's von Herzen, weil die Kohle nicht kam
И раз. бац-бац, как-то так стал Кравцем
Und zack, bumm-bumm, irgendwie wurde ich zu Kravc
И в русском рэпе скрываюсь от деградации (нашёл место)
Und im russischen Rap verstecke ich mich vor dem Verfall (hab meinen Platz gefunden)
Я занимался много чем
Ich hab vieles gemacht
Но музыка, так сказать, подняла меня с колен
Aber die Musik, sozusagen, hat mich wieder auf die Beine gebracht
Я чё-то делал, но я был никем, безликий манекен
Ich tat irgendwas, aber ich war niemand, eine gesichtslose Schaufensterpuppe
Ждет weekend, много лет читал рэп своим кедам (прикинь)
Warte aufs Wochenende, jahrelang rappte ich für meine Turnschuhe (stell dir vor)
Я всё делаю тяп-ляп (тяп-ляп)
Ich mach alles huschi pfuschi (huschi pfuschi)
За мной тут и там косяк (косяк)
Hier und da bau ich Mist (Mist)
Пахнет, как будто тут звук растят
Riecht, als ob hier Sound angebaut wird
Mind's on hustle, шкряб-шкряб
Mind's on hustle, schkrib-schkrab
Я всё делаю тяп-ляп (тяп-ляп)
Ich mach alles huschi pfuschi (huschi pfuschi)
За мной тут и там косяк (косяк)
Hier und da bau ich Mist (Mist)
Пахнет, как будто тут звук растят
Riecht, als ob hier Sound angebaut wird
Mind's on hustle, шкряб-шкряб
Mind's on hustle, schkrib-schkrab
Хип-хоп это моё, так как всё, что я пробовал
Hip-Hop ist meins, denn alles, was ich probiert hab
Было мимо, я не запоминал
Ging daneben, ich hab's mir nicht gemerkt
Видимо, не судьба, в городе нелегал
Anscheinend nicht Schicksal, in der Stadt illegal
Лист бумаги, текста, и нормально поднял
Ein Blatt Papier, Texte, und gut verdient
У меня плохо с математикой, оставьте себе сдачу
Ich bin schlecht in Mathe, behaltet das Wechselgeld
Главное, чтоб, братик, на душе была заначка
Hauptsache, Brüderchen, man hat 'nen Notgroschen für die Seele
Скажи, AliExpress или бутик Versace? (скажи, давай)
Sag, AliExpress oder Versace-Boutique? (sag schon, komm)
Кто из нас счастливей, а кто богаче (кто, кто?)
Wer von uns ist glücklicher, und wer reicher (wer, wer?)
Я всё делаю тяп-ляп (тяп-ляп)
Ich mach alles huschi pfuschi (huschi pfuschi)
За мной тут и там косяк (косяк)
Hier und da bau ich Mist (Mist)
Пахнет, как будто тут звук растят
Riecht, als ob hier Sound angebaut wird
Mind's on hustle, шкряб-шкряб
Mind's on hustle, schkrib-schkrab
Я всё делаю тяп-ляп (тяп-ляп)
Ich mach alles huschi pfuschi (huschi pfuschi)
За мной тут и там косяк (косяк)
Hier und da bau ich Mist (Mist)
Пахнет, как будто тут звук растят
Riecht, als ob hier Sound angebaut wird
Mind's on hustle, шкряб-шкряб
Mind's on hustle, schkrib-schkrab





Авторы: павел кравцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.