Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Заставляю
себя
ни
к
чему
не
привыкать
Ich
zwinge
mich,
mich
an
nichts
zu
gewöhnen
Но
никак
не
могу
привыкнуть
себя
заставлять
Aber
ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
mich
zu
zwingen
Испытывая
себя
не
испытываю
кайф
Wenn
ich
mich
selbst
prüfe,
empfinde
ich
keinen
Genuss
В
этом
современном
мире
я
воспитанный
дикарь
In
dieser
modernen
Welt
bin
ich
ein
erzogener
Wilder
Заставляю
себя
ни
к
чему
не
привыкать
Ich
zwinge
mich,
mich
an
nichts
zu
gewöhnen
Не
подпускаю
близко
не
потому
что
перегар
Ich
lasse
niemanden
nah
ran,
nicht
wegen
des
Mundgeruchs
Испытывая
себя
не
испытываю
кайф
Wenn
ich
mich
selbst
prüfe,
empfinde
ich
keinen
Genuss
Не
умею
плавать
меня
унесёт
река
Ich
kann
nicht
schwimmen,
der
Fluss
wird
mich
fortreißen
Иногда
плохо
сплю
Manchmal
schlafe
ich
schlecht
Стою
над
пропастью
Stehe
über
dem
Abgrund
В
голове
что
за
шум
Was
ist
das
für
ein
Lärm
im
Kopf
Диалоги
с
совестью
Dialoge
mit
dem
Gewissen
Что
могу
- то
несу
Was
ich
kann,
das
trage
ich
Всё
ещё
ищу
новый
звук
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
neuen
Sound
Всё
сверху
до
низу
Alles
von
oben
bis
unten
Хип-хоп
с
помесью
Hip-Hop
mit
einer
Mischung
Сам
себе
начальник
Mein
eigener
Chef
Но
я
рву
себя
на
части
Aber
ich
zerreiße
mich
selbst
Разгоняю
темы
в
голове
Ich
jage
Themen
im
Kopf
Я
будто
на
подкасте
Ich
bin
wie
in
einem
Podcast
Я
не
встал
не
с
той
ноги
Ich
bin
nicht
mit
dem
falschen
Fuß
aufgestanden
Ведь
мне
уютно
на
матрасе
Weil
es
mir
auf
der
Matratze
gemütlich
ist
Пашу
ночами
Ich
arbeite
nachts
Чтобы
встретить
утро
в
парадайсе
Um
den
Morgen
im
Paradies
zu
begrüßen
Я
такой
же
как
и
все
Ich
bin
genauso
wie
alle
anderen
Такой
же
как
и
все
Genauso
wie
alle
anderen
Так
же
как
мой
сосед
Genauso
wie
mein
Nachbar
Однажды
начну
лысеть
Ich
werde
eines
Tages
eine
Glatze
bekommen
Люблю
повисеть
Ich
hänge
gerne
ab
Если
есть
чё
на
десерт
Wenn
es
etwas
zum
Nachtisch
gibt
Ровно
как
и
все
Genau
wie
alle
anderen
Лечу
по
встречной
полосе
Fahre
ich
auf
der
Gegenfahrbahn
Заставляю
себя
ни
к
чему
не
привыкать
Ich
zwinge
mich,
mich
an
nichts
zu
gewöhnen
Но
никак
не
могу
привыкнуть
себя
заставлять
Aber
ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
mich
zu
zwingen
Испытывая
себя
не
испытываю
кайф
Wenn
ich
mich
selbst
prüfe,
empfinde
ich
keinen
Genuss
В
этом
современном
мире
я
воспитанный
дикарь
In
dieser
modernen
Welt
bin
ich
ein
erzogener
Wilder
Заставляю
себя
ни
к
чему
не
привыкать
Ich
zwinge
mich,
mich
an
nichts
zu
gewöhnen
Не
подпускаю
близко
не
потому
что
перегар
Ich
lasse
niemanden
nah
ran,
nicht
wegen
des
Mundgeruchs
Испытывая
себя
не
испытываю
кайф
Wenn
ich
mich
selbst
prüfe,
empfinde
ich
keinen
Genuss
Не
умею
плавать
меня
унесет
река
Ich
kann
nicht
schwimmen,
der
Fluss
wird
mich
fortreißen
Хочется
стрелять
Ich
möchte
schießen
Но
у
тебя
поломан
ган
Aber
deine
Waffe
ist
kaputt
Кто
в
тебя
не
верит
Wer
nicht
an
dich
glaubt
Улетел
фолловер
в
бан
Der
Follower
ist
gebannt
Госпожа
удача,
где
вы?
Gnädige
Frau
Glück,
wo
sind
Sie?
Дайте
нам
долю
везения
Geben
Sie
uns
einen
Teil
des
Glücks
Потом
отдам
Ich
gebe
es
später
zurück
Да-да
(да-да),
но
нам
нужен
тут
не
только
фарт,
чё
петлять?
Ja-ja
(ja-ja),
aber
wir
brauchen
hier
nicht
nur
Glück,
was
soll
das
Gerede?
За
сегодня
это
уже
сотый
парт,
опыт
брат
Für
heute
ist
das
schon
die
hundertste
Aufnahme,
Erfahrung,
Bruder
Срать
на
правила
Scheiß
auf
die
Regeln
Лишь
бы
ты
мог
играть,
open
mic
Hauptsache,
du
kannst
spielen,
offenes
Mikro
Но
если
ты
против
нас,
стоп
игра
Aber
wenn
du
gegen
uns
bist,
Stopp
das
Spiel
I
believe,
i
can
fly
I
believe,
I
can
fly
Посмотри
на
себя
Schau
dich
an
Где
огни,
что
сиять
должны
в
глазах
Wo
sind
die
Lichter,
die
in
deinen
Augen
leuchten
sollten
Кто
хотел
тебя
тут
погасить
Der
dich
hier
auslöschen
wollte
Сам
же
начал
Selbst
anfängt
Завидовать
Neidisch
zu
sein
I
believe,
I
can
fly
I
believe,
I
can
fly
Посмотри
на
себя
Schau
dich
an
Где
огни,
что
сиять
должны
в
глазах
Wo
sind
die
Lichter,
die
in
deinen
Augen
leuchten
sollten
Кто
хотел
тебя
тут
погасить
Der
dich
hier
auslöschen
wollte
Сам
же
начал
Selbst
anfängt
Завидовать
Neidisch
zu
werden
Заставляю
себя
ни
к
чему
не
привыкать
Ich
zwinge
mich,
mich
an
nichts
zu
gewöhnen
Но
никак
не
могу
привыкнуть
себя
заставлять
Aber
ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
mich
zu
zwingen
Испытывая
себя
не
испытываю
кайф
Wenn
ich
mich
selbst
prüfe,
empfinde
ich
keinen
Genuss
В
этом
современном
мире
я
воспитанный
дикарь
In
dieser
modernen
Welt
bin
ich
ein
erzogener
Wilder
Заставляю
себя
ни
к
чему
не
привыкать
Ich
zwinge
mich,
mich
an
nichts
zu
gewöhnen
Не
подпускаю
близко
не
потому
что
перегар
Ich
lasse
niemanden
nah
ran,
nicht
wegen
des
Mundgeruchs
Испытывая
себя
не
испытываю
кайф
Wenn
ich
mich
selbst
prüfe,
empfinde
ich
keinen
Genuss
Не
умею
плавать
меня
унесет
река
Ich
kann
nicht
schwimmen,
der
Fluss
wird
mich
fortreißen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ерошенко николай, нуртазин олжас
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.