Текст и перевод песни Красная плесень - Дед Кирилл и кинематограф
Дед Кирилл и кинематограф
Grandfather Cyril and Cinematography
Мммм...
Царь
Николай
перед
смертью
сказал:
Mmm...
Tsar
Nicholas
said
before
he
died:
Мне
кажется,
в
Красной
Плесени
поют
одни
ДОЛБОЁБЫ!
It
seems
to
me
that
only
MORONS
sing
in
the
Red
Mold!
И...
умер...
And...
he
died...
На
поляне
идёт
бой,
On
the
field,
a
battle
rages,
Немцы
падают
гурьбой,
Germans
fall
in
droves,
Партизаны
вилами
их
убивают.
Partisans
kill
them
with
pitchforks.
Матом
режиссёр
орёт,
The
director
swears
like
a
sailor,
Съёмочный
процесс
идёт
—
The
filming
process
continues
—
Это
про
войну
и
танки
фильм
снимают.
They're
filming
a
movie
about
war
and
tanks.
В
это
время
проходил
At
this
time,
old
Grandfather
Cyril
Мимо
старый
дед
Кирилл,
Was
passing
by,
Нёс
на
дачу
он
лопату
и
киянку.
Carrying
a
shovel
and
a
mallet
to
his
dacha.
Вдруг
фашистов
увидал,
Suddenly,
he
saw
the
Nazis,
Снова
на
войну
попал
—
Again
he
was
at
war
—
И
у
деда
будка
улетела
на
хуй.
And
the
old
man's
guardhouse
flew
off
to
hell.
С
криком:
Родина
зовёт!
With
a
cry
of:
Motherland
calls!
Дед
с
лопатой
в
бой
идёт,
The
old
man
goes
into
battle
with
a
shovel,
И
вонючих
немцев
ею
он
фигачит.
And
he
bashes
the
stinking
Germans
with
it.
Сопли,
слюни
и
мозги
—
Snot,
saliva
and
brains
—
Разлетаются
враги.
The
enemies
scatter.
Ни
фига
себе
дедок
сходил
на
дачу!
Damn,
the
old
man
went
to
the
dacha!
Век
свободы
не
видать,
порву
мудаков,
пидарастов,
фашистов
окаянных!
Freedom
will
never
be
seen,
I'll
tear
apart
the
assholes,
the
faggots,
the
damned
Nazis!
Век
свободы
не
видать,
порву
мудаков,
пидарастов!.
Freedom
will
never
be
seen,
I'll
tear
apart
the
assholes,
the
faggots!.
Позовите
милицию!
Call
the
police!
Положил
всех
только
так,
He
laid
them
all
down
just
like
that,
Увидал
картонный
танк,
He
saw
a
cardboard
tank,
Из-за
пояса
он
достаёт
гранату.
He
pulls
a
grenade
from
his
belt.
И
граната
вдаль
летит,
And
the
grenade
flies
away,
До
свиданья,
реквизит!
Goodbye,
props!
Сами,
долбоёбы,
в
этом
виноваты!
You
idiots
are
to
blame
for
this!
Не
прошло
и
полчаса
—
Half
an
hour
later
—
На
поляне
пустота:
The
field
is
empty:
Не
осталось
декораций
и
актёров.
No
more
scenery
or
actors.
На
фиг
всё
разнёс
старик,
The
old
man
smashed
everything,
И
вот
так
вот
в
один
миг
And
so,
in
a
flash,
Умер
знаменитый
наш
кинематограф!
Our
famous
cinematography
died!
С
криком:
Родина
зовёт!
With
a
cry
of:
Motherland
calls!
Дед
с
лопатой
в
бой
идёт,
The
old
man
goes
into
battle
with
a
shovel,
И
вонючих
немцев
ею
он
фигачит.
And
he
bashes
the
stinking
Germans
with
it.
Сопли,
слюни
и
мозги
—
Snot,
saliva
and
brains
—
Разлетаются
враги.
The
enemies
scatter.
Ни
фига
себе
дедок
сходил
на
дачу!
Damn,
the
old
man
went
to
the
dacha!
Век
свободы
не
видать,
порву
мудаков,
пидарастов!.
Freedom
will
never
be
seen,
I'll
tear
apart
the
assholes,
the
faggots!.
ТикАем!
Всё!
Run
away!
That's
it!
Позовите
милицию!
Call
the
police!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павел яцына
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.