Текст и перевод песни Красное дерево feat. Гена Гром - Н.О.Ж.
Здесь
31-й
партизан,
мир
всем
города
Here
is
the
31st
guerrilla,
peace
to
all
cities
Мои
треки
медленно
текут
по
проводам
My
tracks
slowly
flow
through
the
wires
И
если
без
звонка
увидел
наши
лица
(е)
And
if
without
a
call
you
saw
our
faces
(e)
То
начинай
молиться
Then
start
praying
Кругом
нарядные
люди,
как
фрукты
на
блюде
All
around
dressed-up
people,
like
fruits
on
a
platter
А
мы
и
дальше
по-своему
двигаться
будем
But
we
will
continue
to
move
in
our
own
way
С
детства
рифмую
жестко
после
наперстка
Since
childhood
rhyming
harshly
after
a
thimble
И
знаешь,
лучше
львенка
не
гладить
против
шерстки
And
you
know,
better
not
to
pet
a
lion
cub
against
the
grain
И
я
вижу
в
этом
очень
правильный
расклад
And
I
see
in
this
a
very
correct
расклад
Что
с
нами
в
теме
всегда
адвокат
That
a
lawyer
is
always
on
the
subject
with
us
И
мы
готовы
встретить
этот
печальный
финал
And
we
are
ready
to
meet
this
sad
finale
3-1,
мама
I'm
a
criminal
3-1,
mama
I'm
a
criminal
Всегда
за
общее
и
в
теме
семья
снова
стелит
Always
for
the
common
and
on
the
subject
the
family
spreads
again
По
нам
не
плачет
тюрьма,
только
мать-старушка
Prison
does
not
cry
for
us,
only
mother-old
woman
Бит
кипит
в
моей
крови,
я
давно
на
системе
The
beat
boils
in
my
blood,
I
have
long
been
on
the
system
Русский
рэп
- это
не
игрушки
Russian
rap
is
not
a
toy
Братское
сердце
будет
биться
Brotherly
heart
will
beat
На
просторах
моей
родной
столицы
On
the
expanses
of
my
native
capital
Будет
так,
как
мы
хотим
It
will
be
as
we
want
Стоим
плечом
к
плечу,
в
городе
3-1
We
stand
shoulder
to
shoulder,
in
the
city
3-1
Братское
сердце
будет
биться
Brotherly
heart
will
beat
На
просторах
моей
родной
столицы
On
the
expanses
of
my
native
capital
Будет
так,
как
мы
хотим
It
will
be
as
we
want
Стоим
плечом
к
плечу,
в
городе
3-1
We
stand
shoulder
to
shoulder,
in
the
city
3-1
Че
братуха,
сучишь
ногами?
What's
up
bro,
shaking
your
legs?
Думал,
дела
будешь
делать
с
нами?
Thought
you'd
be
doing
business
with
us?
Думал,
дела
твои
заебись?
(ха-ха-ха-ха)
Thought
your
business
is
awesome?
(ha-ha-ha-ha)
Иди
проспись!
Go
to
sleep!
Не
каганат
и
не
братва
Not
a
khanate
and
not
a
fraternity
За
спиной
твоей
какая-то
хуйня
Some
bullshit
behind
your
back
И
вся
пехота,
что
из
машин
вылезла
And
all
the
infantry
that
got
out
of
the
cars
А
ну-ка
собралась,
блядь,
и
упиздела
Well,
get
together,
bitch,
and
fuck
off
Бабки
делают
бабки
Money
makes
money
И
ты
знаешь
style,
я
не
мажор
сладкий
And
you
know
style,
I'm
not
a
sweet
major
Долго
можно
тараторить
истину
You
can
talk
truth
for
a
long
time
Но
решают
все
первые
выстрелы
But
the
first
shots
decide
everything
Хотелось
бы
все
это
бросить
и
жить
по
уму
I
wish
I
could
give
it
all
up
and
live
wisely
Ходить
в
церковь
на
поклон
и
к
турнику
Go
to
church
to
bow
down
and
to
the
horizontal
bar
Гонять
чаи,
на
постоянку
ЗОЖ
To
drive
teas,
constantly
ZHOZH
Но
превосходство
берет
НОЖ
But
N.O.Z.
takes
precedence
Братское
сердце
будет
биться
Brotherly
heart
will
beat
На
просторах
моей
родной
столицы
On
the
expanses
of
my
native
capital
Будет
так,
как
мы
хотим
It
will
be
as
we
want
Стоим
плечом
к
плечу,
в
городе
3-1
We
stand
shoulder
to
shoulder,
in
the
city
3-1
Братское
сердце
будет
биться
Brotherly
heart
will
beat
На
просторах
моей
родной
столицы
On
the
expanses
of
my
native
capital
Будет
так,
как
мы
хотим
It
will
be
as
we
want
Стоим
плечом
к
плечу,
в
городе
3-1
We
stand
shoulder
to
shoulder,
in
the
city
3-1
Москва,
как
и
я,
не
верит
слезам
Moscow,
like
me,
does
not
believe
in
tears
"Прайд
not
a
crime"
и
открылся
сезам
"Pride
not
a
crime"
and
open
sesame
Не
прогнусь,
не
сломаюсь,
не
встану
на
колени
I
will
not
bend,
I
will
not
break,
I
will
not
kneel
3-1
- гордость
не
преступление
3-1
- pride
is
not
a
crime
Москва,
как
и
я,
не
верит
слезам
Moscow,
like
me,
does
not
believe
in
tears
"Прайд
not
a
crime"
и
открылся
сезам
"Pride
not
a
crime"
and
open
sesame
Не
прогнусь,
не
сломаюсь,
не
встану
на
колени
I
will
not
bend,
I
will
not
break,
I
will
not
kneel
3-1
- гордость
не
преступление
3-1
- pride
is
not
a
crime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: егоров михаил александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.