Красное дерево feat. Кровосток - ГидроГаш - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Красное дерево feat. Кровосток - ГидроГаш




ГидроГаш
HydroHash
Эээ, здорово, Миха, хе...
Hey, hey, Mikha, heh...
Чё, типа, сидим тихо? Да ладно...
What, are we sitting quietly? Come on...
Это Михаил Краснодеревщик,
This is Mikhail Krasnoderevshchik (Redwood Carpenter),
Он имеет свой неповторимый взгляд на вещи...
He has his own unique perspective on things...
А я Антон Обвальщик,
And I'm Anton Obvalshchik (Meat Carver),
Я обваливаю мясо сволочей...
I carve the meat of bastards...
Хоп!
Hop!
Краснодеревщик тоже здесь,
Krasnoderevshchik is here too,
Щас захуярим песнь!.
Let's fucking rock this song!.
Когда я трезвый и пустой,
When I'm sober and empty,
Я поворачиваюсь к миру тёмной стороной:
I turn to the world with my dark side:
Звенят нервы, ходят желваки как у киборга на лице,
My nerves are ringing, my jaw muscles are twitching like a cyborg's,
Злиться иду по улицам столицы:
I walk the streets of the capital in anger:
Сига за сигой, изо рта синий дым беспонта,
Cigarette after cigarette, pointless blue smoke coming from my mouth,
Движения смурные, резкие,
Gloomy, sharp movements,
Сейчас на меня лучше не прыгай,
It's better not to mess with me right now,
Гопота и борзая пиздота из мезозоя порву в лоскуты.
I'll tear apart the punks and the arrogant bitches from the Mesozoic era.
Гримаса деспота пол фото на зеркале души, свет туши...
The grimace of a despot - half a photo on the mirror of my soul, turn off the light...
Да и сама душа натянута канатом, каждый атом,
And the soul itself is stretched like a rope, every atom,
Хотя я не анатом, скорей патологоанатом,
Although I'm not an anatomist, more like a pathologist,
Бегущая строка в мозгу хуярит матом:
The ticker tape in my brain is pounding with obscenities:
Ёбаные бляди, суки, хуи вам в пасти!.
Fucking bitches, sluts, dicks in your mouths!.
Где головы, гаш, гидрос, крем, или хотя бы пластик?.
Where are the heads, hash, hydros, cream, or at least some plastic?.
И после этого я, типа, должен быть послушен к власти?
And after all this, I'm supposed to be obedient to the authorities?
Не уверен, скорей намерен на нее класть.
I'm not sure, I'm more inclined to give them the finger.
Лишили сладостей, перепилили якорную цепь
They deprived us of sweets, they sawed through the anchor chain,
И мой корабль на мель сел,
And my ship ran aground,
Но я ясно вижу цель, пока цел...
But I can clearly see the goal, while I'm still alive...
Акцент не на ценах, а на качестве,
The focus is not on prices, but on quality,
Количестве и, главное, наличии того,
Quantity and, most importantly, the availability of what
Что мы так беспощадно зарываем
We so mercilessly bury
И потом так тщательно лечим...
And then so diligently treat...
Рычагом по печени нечисти,
With a lever to the liver of the scum,
Что выставляет плечи, идя навстречу,
That puffs out their chests, walking towards me,
Все планы перенеслись на вечер...
All plans have been postponed until the evening...
А в это время, словно горло чье-то, сжимаю я в руке купюру,
And at this time, as if it were someone's throat, I squeeze a bill in my hand,
Умываюсь, выхожу, завожусь, включаю дуру, дурят дурей,
I wash my face, go out, get wound up, turn on the fool, fools fool around,
Отъебись, кури, не кури, обожаю разный сорт, курим,
Fuck off, smoke, don't smoke, I love all kinds, we smoke,
Короче вот, кури, кури, пей, коли кого ты слышал на CD,
Anyway, here it is, smoke, smoke, drink, if you've heard someone on CD,
Сиди, не сиди, меня посадят, дядя, сам посуди
Sit, don't sit, they'll put me away, man, judge for yourself -
Не первый год в системе, знаю, да, лаве бери,
Not the first year in the system, I know, yeah, take the dough,
В руках штучка цветом как сучка Халли Берри,
In my hands is a little thing the color of Halle Berry,
Ели это дерьмо тоннами, пока не пучило, курили, варили,
We ate this shit by the ton, until we were bloated, smoked it, cooked it,
Жгли зловонными кучами, мучили себя, вокруг себя всех мучили,
Burned it in stinking piles, tortured ourselves, tortured everyone around us,
Стали жилистыми, как Брюс Ли, а то и круче, блядь,
Became wiry like Bruce Lee, or even cooler, damn,
Канифоль, что конопля, не прилипла дрянь, как проблемы,
Rosin, like hemp - the crap didn't stick, like problems,
Трабл, выручка друга, потом встань сам...
Trouble, help a friend out, then get up yourself...
Достаю трубу набранный вызов: Антон Обвальщик
I pull out my phone - a call: Anton Obvalshchik
Э, Миха, где же ты был раньше?
Hey, Mikha, where have you been?
А как всё было: звонит мобила
And how it all happened: the phone rings -
Ура, брат Краснодеревщик кричит: Водила на базе!
Hooray, brother Krasnoderevshchik shouts: The driver's at the base!
Бразе в этом раскладе и рассказе особый respect!.
Special respect to the braze in this situation and story!.
N-ский проспект, водила давит косяка на татуировку,
N-th avenue, the driver presses a joint on a tattoo,
Ещё не долго и я почувствую себя ровно в этой Москве...
It won't be long and I'll feel just right in this Moscow...
Вечер, сквер, палим поляну,
Evening, park, we scope out the scene,
Тянем расточенными лёгкими клубы доброго дыма,
We pull clouds of good smoke with our ravaged lungs,
Убойного плана и я другой чел,
A killer plan - and I'm a different person,
Как будто бы кто-то перевернул песочные часы,
As if someone turned over the hourglass,
И время медленно посыпалось...
And time slowly trickled down...
Деревья, сумерки, река,
Trees, twilight, river,
Застывшая фигура рыбака,
The frozen figure of a fisherman,
Рука друга тряхнула моё плечо:
A friend's hand shook my shoulder:
Э, кореш, чё, пыхнул?
- Hey, buddy, what, did you puff?
Не, ну, а как ещё?.
- Well, how else?.
И в этом ответе нет ни микрограмма лжи...
And in this answer there is not a microgram of lies...
На свежей зелёной траве лежи и ржи
Lie and neigh on the fresh green grass
Как клоун на манеже или как Али Джи...
Like a clown in the arena or like Ali G...
Но в голове по-прежнему строка бежит за 228,
But in my head, the line about 228 still runs,
По которой наших слишком часто
Under which our people are too often
За решку заносят мы еще спросим...
Put behind bars - we'll ask again...
Тук-тук, встать, суд бежит!
Knock-knock, stand up, the court is in session!
И вот ты на допросе: вопросы
And here you are under interrogation: questions
За что сюда попал? ответил,
Why did you end up here? - answered,
Листья осени сделают умной рожу,
Autumn leaves will make a smart face,
Тюкнут молоточком и вот
They'll tap the gavel and here it is
Перед глазами Российский флаг
The Russian flag before your eyes
Удар ниже пояса, эпилог, точка
A blow below the belt, epilogue, period
Моя душа, как мягкий кусок гашиша
My soul is like a soft piece of hashish
Вы ее режете лезвием, а я его так,
You cut it with a blade, and I cut it like this,
Не спеша, дружбой, семьёй, свободой...
Slowly, with friendship, family, freedom...
Пуще, чем прежде, дрожа, в ментовском каталоге,
More than ever, trembling, in the police catalogue,
Улыбалась вам моя рожа...
My face smiled at you...
Но в лету кануло прошлое, всё равно,
But the past has sunk into oblivion, anyway,
Как и мои глубокие вздохи
As have my deep sighs
Горькой сучкой Мерилин Монро,
Like the bitter bitch Marilyn Monroe,
Теперь смотри, мудак,
Now look, asshole,
Какое сильное единство наше:
What a strong unity we have:
Антон и Михаил сильны как гидропон и гаш...
Anton and Mikhail are as strong as hydroponics and hash...
Что-что?
What-what?
Как гидропон и гаш...
Like hydroponics and hash...
Как что, Мих?
Like what, Mikh?
Как гидропон и гаш...
Like hydroponics and hash...
А, ну, да, конечно, как гидропон и гаш...
Oh, well, yeah, of course, like hydroponics and hash...





Авторы: mikhail egorov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.