Текст и перевод песни Краснознамённая дивизия имени моей бабушки - Песочница
Такой
– не
такой,
но
я,
всё-таки,
был
с
тобой
Such
or
not,
still
I've
been
with
you
Любил
– не
любил,
но
хотя
бы
привык
Loved
or
not,
at
least
I've
settled
in
Губил
свою
юность,
ждал
– когда
ты
наешься
мной
Wasted
my
youth,
waited
for
when
you've
had
enough
Привычное
дело
– скрывать
свою
жалость
и
стыд!
Its
business
as
usual,
hiding
my
pity
and
shame!
Я
делал
всё
так,
как
они
говорят
I
did
everything
as
they
say
Психолог,
костюм,
квартира
и
долг
Psychologist,
suit,
apartment
and
debt
Внимательный
друг
и
пара
собак
Attentive
friend
and
a
couple
of
dogs
В
окне
магазина
созрела
заря
The
dawn
is
breaking
in
the
shop
window
Колючее
утро,
новый
район
A
prickly
morning,
a
new
neighborhood
Билеты,
рюкзак
и
такси
на
вокзал
Tickets,
backpack
and
a
taxi
to
the
station
Когда
всё
это
кончится?
Я
постоянно
лгу
When
will
this
end?
I'm
constantly
lying
В
моей
большой
песочнице
нет
места
никому
In
my
big
sandbox,
there's
no
place
for
anyone
Нет
места
никому,
нет
места
никому
No
place
for
anyone,
no
place
for
anyone
Нет
места
никому!
No
place
for
anyone!
Рубил
– не
жалел,
нещадно
менял
себя
Cutting
off
- without
regret,
ruthlessly
changing
myself
Из
тихого
студня
– весёлый,
открытый
и
злой
From
a
quiet
jelly
- cheerful,
open
and
angry
Влюбил,
привязал,
стёр,
оставил
пустой
строкой
Made
you
fall
in
love,
grew
attached,
erased
and
left
as
a
blank
line
Я
впитывал
всех.
Я
глотал
с
головой!
Absorbed
you
all.
I
swallowed
you
whole!
Пробовал
всё,
что
они
говорят
Tried
everything
they
say
Волны,
звёзды,
ветер
и
дым
Waves,
stars,
wind
and
smoke
Игривое
"Нет",
постылое
"Да"
Playful
"No",
annoying
"Yes"
В
сутках
слишком
мало
беды
There's
too
little
calamity
in
a
day
В
песне
слишком
много
меня
Too
much
of
me
in
the
song
Люди
– слайды,
время
– вода
People
are
slides,
time
is
water
А
жизнь
никак
не
кончится,
я
постоянно
лгу
But
life
doesn't
end,
I'm
constantly
lying
В
моей
большой
песочнице
нет
места
никому
In
my
big
sandbox,
there's
no
place
for
anyone
Нет
места
никому,
нет
места
никому
No
place
for
anyone,
no
place
for
anyone
Нет
места
никому!
No
place
for
anyone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Smirnov, Krasnoznamennaya Diviziya Imeni Moey Babushki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.