Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
На вихід (1 раунд Exit Battle)
Auf den Weg hinaus (1. Runde Exit Battle)
97-
го
весною
сказали
з
речима
на
вихід
Frühling
'97,
hieß
es:
Sachen
packen,
raus
hier
Я
лише
плачу,
та
я
цим
кажу
спасибі
Ich
weine
nur,
doch
damit
sag
ich
dir:
Danke
Ви
мене
дістали
і
цей
світ
такий
красивий
Ihr
zogt
mich
raus
und
diese
Welt,
sie
strahlt
so
schön
Хватить
зиряти
на
мене
я
не
відчуваю
сили
Hört
auf
zu
starren,
ich
spür
gar
keine
Kraft
mehr
Мене
тримає
на
руках
якась
блін
тьотя
великан
Hält
mich
'ne
Tante,
riesengroß,
verdammt
in
Armen
І
ще
мужик
в
палаті
з
перегаром
в
одязі
Кельвін
Кляйн
Ein
Kerl
im
Raum,
nach
Fusel
stinkend,
Calvin-Klein-Klamotten
Ручки
малі
та
пальці,
крики,
слюні
я
в
паніці
Winzige
Händchen,
Finger,
Schreie,
Sabber
– Panik
Дали
мені
життя,
я
поки
частина
із
ілюстрації
Ich
krieg
das
Leben,
bin
erstmal
nur
'ne
Skizze
Тримайте
голову
мою,
виховайте
нормально
вас
молю
Stützt
meinen
Kopf,
erzieht
mich
ordentlich,
ich
fleh
Щоб
коли
депресивні
дні
бували,
знав
що
там
налють
Damit
in
Depri-Tagen
ich
weiß,
dass
wer
mich
streichelt
І
накормлять
щоб
не
було
кому
у
горлі
Und
füttert,
dass
kein
Kloss
mehr
in
der
Kehle
steckt
А
якщо
так
то
залишіть
мене
краще
в
дітдомі
Doch
geht
das
nicht,
lasst
mich
lieber
im
Heim
zurück
І
це
нормально
що
я
думаю
наперед
Normal,
dass
ich
schon
jetzt
so
weit
voraus
denk
Я
відчуваю
ви
від
сьогодні
мій
оберег
Ich
fühl,
ab
heute
seid
ihr
mein
Schutzamulett
І
я
росту
ви
подивіться
я
вже
не
такий
пустун
Ich
wachse,
seht
doch
– nicht
mehr
der
alberne
Lausbub
Іду
у
перший
клас,
мені
кажуть
Сергій
не
депресуй
Erste
Klasse,
höre:
"Sergej,
kein
Grund
depressiv"
І
що
сказати?
Не
знаю
чи
житуха
вдалась
Was
sag
ich
schon?
Unklar,
ob
Leben
wirklich
glückt
Мені
уже
8 я
такий
щасливий
у
водолазці
Bin
schon
acht,
so
froh
im
Rollkragenpulli
hier
Не
знав
що
колись
стану
на
граблі
власні
Ahnte
nicht,
ich
trete
später
selbst
ins
Messer
Підлітками
почали
красти,
ми
парились
як
в
лазні
Als
Teenager
fingen
wir
zu
klauen
an,
Stress
wie
im
Dampfbad
Це
все
було
якось
по
приколу
і
по
пяні
Alles
nur
aus
Spaß
und
Alkohol-Rausch
damals
Тату
прошу
не
бий
і
не
розказуй
це
все
мамі
"Papa,
bitte
schlag
nicht
und
verrat's
ja
nicht
Mama"
Мріяв
написати
книгу,
а
зараз
вилами
по
воді
Träumte
vom
Buch,
doch
jetzt
nur
rausgeschmissenes
Geld
Розкажеш
синок
тепер
про
книгу
в
тюрьмі
"Erzähl
du,
Söhnchen,
jetzt
vom
Buch
dort
im
Knast"
Знову
весною
сказали
з
речима
на
вихід
Wieder
Frühling,
hieß
es:
Sachen
packen,
raus
hier
Я
голосно
плачу,
цим
я
вам
кажу
спасибі
Ich
weine
laut,
damit
sag
ich:
Danke
euch
Дістали
мене
і
цей
світ
вже
не
такий
красивий
Ihr
habt
mich
fertig,
diese
Welt
nicht
mehr
so
schön
Зеки
палять,
а
я
не
відчуваю
сили
Zünden
Kippen
an,
Knastbrüder,
keine
Kraft
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serhii Krasnopolskyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.