А
ну
и
что
с
того,
что
вчера
я
So
what
if
I
flew
in
Прилетел
из
Амстердама?
From
Amsterdam
yesterday?
Не
курил
отравы
там
я
I
didn't
smoke
any
poison
there,
И
грибов
не
ел
ни
грамма
Nor
did
I
eat
a
gram
of
mushrooms.
Я
бы
выпил
чашу
с
ядом
I
would
drink
a
cup
of
venom,
Я
бы
съел
гиппопотама
I
would
eat
a
hippopotamus,
Лишь
бы
мне
не
видеть
больше
Just
so
I
wouldn't
have
to
see
anymore
Улиц
красных
Амстердама
The
red
streets
of
Amsterdam.
О
этот
город,
как
подорванный
склад
Oh,
this
city,
like
a
detonated
warehouse,
Этот
город
настоящий
ад
This
city
is
a
real
hell.
Там
не
бывает
никогда
покоя
и
тишины
There's
never
any
peace
and
quiet
there,
Этот
город
с
рождения
встал
на
тропу
войны
This
city
has
been
on
the
warpath
since
birth.
Там
стреляют
взрослые
и
дети
Adults
and
children
shoot
there,
Там
стреляют
фантомасы
и
йети
Phantoms
and
yetis
shoot
there,
Иногда
это
выглядит
так
смешно
Sometimes
it
looks
so
funny,
Но
я
всегда
говорил:
"Миру
- мир
But
I
always
said:
"Peace
to
the
world,
А
войне
- в
кожаном
пальто!"
And
war
- in
a
leather
coat!"
И
я
не
смог
бы
жить
где-то
ещё
And
I
couldn't
live
anywhere
else
И
любить
кого-то
так,
как
тебя
And
love
someone
like
I
love
you.
Я
не
смог
бы
жить
где-то
ещё
I
couldn't
live
anywhere
else,
И
я
не
смог
бы
жить
с
кем-то
ещё
And
I
couldn't
live
with
anyone
else
И
любить
кого-то
так,
как
тебя
And
love
someone
like
I
love
you.
Я
не
смог
бы
любить
кого-то
ещё
I
couldn't
love
anyone
else
Так,
как
тебя
The
way
I
love
you.
А
там,
где
ты
упадешь
And
where
you
fall,
Я
постелю
солому
I
will
lay
down
straw.
Все,
кто
желает
тебе
зла
All
who
wish
you
harm
Забудут
дорогу
к
твоему
дому
Will
forget
the
way
to
your
home.
И
ты
скажешь
мне
тогда:
And
you
will
say
to
me
then:
"Здравствуй,
моя
иллюзия
"Hello,
my
illusion,
Здравствуй,
мой
маленький
Наполеон"
Hello,
my
little
Napoleon."
Верь
мне,
Жозефина,
и
всё
будет
так
Believe
me,
Josephine,
and
it
will
be
so,
Верь
мне,
Жозефина
Believe
me,
Josephine.
Да
ну
и
что
с
того,
что
вчера
я
So
what
if
I
flew
in
Прилетел
из
Амстердама?
From
Amsterdam
yesterday?
Не
курил
отравы
там
я
I
didn't
smoke
any
poison
there,
И
грибов
не
ел
ни
грамма
Nor
did
I
eat
a
gram
of
mushrooms.
Посмотри
мне
в
глаза
Look
into
my
eyes,
В
этом
городе
нет
There
are
no
eyes
in
this
city
Глаз
честнее,
чем
у
меня
More
honest
than
mine.
И
я
не
смог
бы
жить
где-то
ещё
And
I
couldn't
live
anywhere
else
И
любить
кого-то
так,
как
тебя
And
love
someone
like
I
love
you.
Я
не
смог
бы
жить
где-то
ещё
I
couldn't
live
anywhere
else,
И
я
не
смог
бы
жить
с
кем-то
ещё
And
I
couldn't
live
with
anyone
else
И
любить
кого-то
так,
как
тебя
And
love
someone
like
I
love
you.
Я
не
смог
бы
любить
кого-то
ещё
I
couldn't
love
anyone
else
Так,
как
тебя
The
way
I
love
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.G. NUEMANN, ERNEST BADER, GENE MARTYN, RALF ARNIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.