Винные мемуары
Wine Memoirs
Друг
мой!
Посмотри
за
окно:
My
dear,
look
out
the
window:
Что-то
стало
слишком
темно
It's
become
too
dark,
Лишь
зажженного
кем-то
неба
Only
the
crimson
thread
of
the
sky,
Догорает
багряная
нить
Lit
by
someone,
burns
out.
И
у
нас
больше
нечего
пить
And
we
have
nothing
left
to
drink.
Весь
день
жизнь
мешалась
с
вином
All
day
life
mingled
with
wine,
Итог
- лишь
похмельный
синдром
The
result
- just
a
hangover
syndrome.
Мы
уйдем,
а
бездонность
бокала
We'll
leave,
and
the
bottomless
glass
Будет
души
другие
жечь
Will
burn
other
souls.
Выпит
ром,
но
не
сказана
речь
The
rum
is
drunk,
but
the
speech
is
unspoken.
Пусть
так,
все
уйдем
без
следа
Let
it
be,
we'll
all
leave
without
a
trace,
Но
моя
вспыхнет
в
небе
звезда
But
my
star
will
flare
up
in
the
sky.
Ведь
в
вине
была
горечь
побед
For
in
the
wine
was
the
bitterness
of
victories,
Которым
цена
- лишь
костыль
The
price
of
which
is
just
a
crutch.
И,
сражаясь
за
красоту,
дурни
подняли
пыль
And,
fighting
for
beauty,
fools
raised
dust.
Ну
что
ж,
мир
был
странной
игрой
Well,
the
world
was
a
strange
game,
И
мы
в
нем
сыграли
порочную
роль
And
we
played
a
vicious
role
in
it.
Но
миг
меж
трезвостью
и
опьяненьем
But
the
moment
between
sobriety
and
intoxication
Жизни
сущность
раскрыл
для
меня
Revealed
the
essence
of
life
to
me,
И
о
том
рассказали
мемуары
моего
Винного
Дня
And
my
Wine
Day
memoirs
told
me
about
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.