Как
отец-героин,
и
как
патриот
Like
a
hero-father,
and
a
patriot
Я
должен
сказать,
чтобы
знал
весь
народ
–
I
must
say,
for
the
people
to
know
–
А
в
этой
песне
всё
будет
культурно
And
everything
in
this
song
will
be
cultured
Никаких
блядей,
наркоманов
и
смерти
No
whores,
drug
addicts,
or
death
Никаких
гиен
и
тварей,
поверьте
No
hyenas
or
creatures,
believe
me
А
в
этой
песне
всё
будет
культурно
And
everything
in
this
song
will
be
cultured
Но
я
не
думал,
что
мы
доживём
до
времён
But
I
never
thought
I'd
live
to
see
the
times
Когда
вера,
надежда
и
даже
любовь
When
faith,
hope,
and
even
love
Станут,
как
на
базаре,
предметами
торга
Become,
like
in
the
market,
objects
of
trade
Мы
слушаем
джаз
и
пьём
арманьяк
We
listen
to
jazz
and
drink
armagnac
Играем
Кинга
и
всё
бы
ништяк
We
play
King
and
everything
would
be
alright
Если
бы
мы
не
сидели
у
дверей
морга
If
only
we
weren't
sitting
by
the
morgue
doors
А
может
быть,
это
всего
лишь
трактир
Or
maybe
it's
just
a
tavern
Где
панихиду
сменяет
пир
Where
the
funeral
is
replaced
by
a
feast
А
из
окон
видна
гранитная
роща
And
the
granite
grove
is
visible
from
the
windows
Есть
TV
c
цветной
ахинеей
There
is
a
TV
with
colorful
nonsense
Деньги
в
банке,
мебель
из
"ИКЕИ"
Money
in
the
bank,
furniture
from
"IKEA"
Дети,
жена,
ну,
и,
конечно
же,
тёща
Children,
a
wife,
and,
of
course,
a
mother-in-law
И
каждый
день
голый
парад
And
a
naked
parade
every
day
О,
каждый
день
голый
парад
Oh,
a
naked
parade
every
day
И
всё,
всё
хорошо!
And
everything,
everything
is
good!
А
стоит
ли
желать
чего-то
ещё
Is
it
worth
it
to
wish
for
something
else
Если
и
так
всё
хорошо
If
everything
is
already
so
good
А
если
и
так
всё
культурно?
And
if
it's
so
cultured?
Я
бы
мог
рассказывать
долго
I
could
talk
for
a
long
time
И
припомнить
что-то
ещё,
но
And
recall
something
else,
but
В
наши
дни
болтливость
крайне
опасна!
Talkativeness
is
extremely
dangerous
these
days!
Ты
можешь
считать,
что
я
выпил
без
меры
You
may
think
I've
drunk
too
much
Ты
можешь
считать
меня
лицемером
You
may
think
I'm
a
hypocrite
Но,
по-моему,
я
изложил
всё
предельно
ясно!
But,
I
think
I've
made
it
all
perfectly
clear!
Каждый
день
голый
парад
A
naked
parade
every
day
О,
каждый
день
голый
парад
Oh,
a
naked
parade
every
day
И
всё,
всё
хорошо!
And
everything,
everything
is
good!
А
стоит
ли
желать
чего-то
ещё
Is
it
worth
it
to
wish
for
something
else
Если
и
так
всё
хорошо
If
everything
is
already
so
good
А
если
и
так
всё
культурно?
And
if
it's
so
cultured?
Здравствуйте,
товарищи
солдаты!
Hello,
comrade
soldiers!
Здравия
желаем
товарищ
генерал!
We
wish
you
good
health,
comrade
general!
А
что
это
у
вас
на
плацу
насрано,
а?
What
is
this
shit
on
your
parade
ground,
huh?
Здравствуйте,
товарищи
матросы!
Hello,
comrade
sailors!
Здравия
желаем
товарищ
генерал!
We
wish
you
good
health,
comrade
general!
А
что
это
у
вас
там
в
море
плавает?
What
is
that
floating
in
your
sea?
Здравствуйте,
товарищи
министры!
Hello,
comrade
ministers!
Здравия
желаем
товарищ
генерал!
We
wish
you
good
health,
comrade
general!
А
что
это
у
вас
всё
как-то
не
так,
а?
What's
wrong
with
you
all,
huh?
Здравствуйте,
товарищи
артисты!
Hello,
comrade
artists!
Здравия
желаем
товарищ
генерал!
We
wish
you
good
health,
comrade
general!
А
что
это
вы
нам
песни
такие
плохие
поёте,
а?
What
are
you
singing
such
bad
songs
for
us,
huh?
И
каждый
день
голый
парад
And
a
naked
parade
every
day
О,
каждый
день
голый
парад
Oh,
a
naked
parade
every
day
И
всё,
всё
хорошо!
And
everything,
everything
is
good!
А
стоит
ли
желать
чего-то
ещё
Is
it
worth
it
to
wish
for
something
else
Если
и
так
всё
хорошо
If
everything
is
already
so
good
А
если
и
так
всё,
блин,
культурно?
And
if
it's
so,
damn
it,
cultured?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: григорян а.с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.