Женщины Города Роз
Women of the City of Roses
Сегодня
во
всех
аптеках
аншлаг,
Today,
all
pharmacies
are
packed,
Берут
по
рецептам
и
просто
так
—
They
buy
by
prescription
and
just
like
that
—
Траурный
праздник
для
тех,
кто
влюблен
A
mourning
holiday
for
those
in
love
В
женщин
города
Роз!
With
the
women
of
the
City
of
Roses!
А
те,
что
рядом
с
вами
лежат,
And
those
who
lie
beside
you,
Либо
мертвы,
либо
пьяные
спят
—
Are
either
dead
or
drunk
asleep
—
Никто
из
них
не
сравнится
с
любой
None
of
them
compare
to
any
Из
женщин
города
Роз!
Of
the
women
of
the
City
of
Roses!
Они
любят
играть
с
огнем,
They
love
to
play
with
fire,
От
них
часто
пахнет
вином,
They
often
smell
of
wine,
Но
я
люблю
этих
женщин,
But
I
love
these
women,
Я
люблю
падших
женщин,
I
love
fallen
women,
Я
люблю
их...
I
love
them...
С
мечтою
познать
вкус
запретных
плодов
With
a
dream
to
taste
the
forbidden
fruit
Вошел
я
в
страну
камней
и
цветов
I
entered
the
land
of
stones
and
flowers
И
жил
как
в
раю,
согретый
теплом
And
lived
like
in
paradise,
warmed
by
the
warmth
Женщин
города
Роз.
Of
the
women
of
the
City
of
Roses.
Потом
вернулся,
истратив
ресурс,
Then
I
returned,
having
spent
my
resources,
И
понял,
пройдя
лечения
курс,
And
I
understood,
after
undergoing
a
treatment
course,
Что
нет
ничего
дороже
любви
That
there
is
nothing
more
precious
than
the
love
Женщин
города
Роз.
Of
the
women
of
the
City
of
Roses.
Они
любят
играть
с
огнем,
They
love
to
play
with
fire,
От
них
часто
пахнет
вином,
They
often
smell
of
wine,
Но
я
люблю
этих
женщин,
But
I
love
these
women,
Я
люблю
падших
женщин,
I
love
fallen
women,
Я
люблю
их...
I
love
them...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.