Клаустрофобия
Claustrophobia
Когда
меня
запирают
в
толще
стен
When
they
lock
me
up
within
the
thick
walls
Ко
мне
приходит
беглый
олигофрен
A
runaway
oligophrenic
comes
to
me
Режет
бритвой
и
в
горло
льет
свинец
He
cuts
with
a
razor
and
pours
lead
down
my
throat
Бьет
цепями,
пока
не
придет
конец
He
beats
me
with
chains
until
the
end
comes
Клаустрофобия,
клаустрофобия.
Claustrophobia,
claustrophobia.
А
вчера
всю
ночь
я
водил
хоровод
старух
And
yesterday
all
night
I
led
a
round
dance
of
old
women
Но
с
началом
рассвета,
разорвав
порочный
круг
But
with
the
dawn,
breaking
the
vicious
circle
Я
привел
их
в
морг,
но
они,
сказав
"Ты
наш"
I
brought
them
to
the
morgue,
but
they,
saying
"You
are
ours"
В
сто
тысяч
смычков
заиграли
похоронный
марш
With
a
hundred
thousand
bows,
they
played
the
funeral
march
Клаустрофобия,
клаустрофобия.
Claustrophobia,
claustrophobia.
Я
боюсь
стен,
я
боюсь
стен
I'm
afraid
of
walls,
I'm
afraid
of
walls
Я
боюсь
стен,
я
боюсь
стен.
I'm
afraid
of
walls,
I'm
afraid
of
walls.
Вольфганг
Моцарт,
бессмертный
взяв
аккорд
Wolfgang
Mozart,
taking
an
immortal
chord
Огласил
мой
смертельный
приговор
Pronounced
my
death
sentence
Мне
подарили
белые
цветы
They
gave
me
white
flowers
И
отправили
в
дом
"хи-хи"
And
sent
me
to
the
"hee-hee"
house
Клаустрофобия,
клаустрофобия.
Claustrophobia,
claustrophobia.
Я
боюсь
стен,
я
боюсь
стен
I'm
afraid
of
walls,
I'm
afraid
of
walls
Я
боюсь
стен,
я
боюсь
стен.
I'm
afraid
of
walls,
I'm
afraid
of
walls.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.