Танец ''Альфонсо''
The "Alphonso" Dance
Когда-то
давно
я
любил
тебя,
Once
upon
a
time,
I
loved
you,
А
ты,
наверно,
любила
меня.
And
you,
I
guess,
loved
me
too.
Мы
вместе
шли
среди
лугов,
We
walked
together
through
meadows
so
green,
Я
помню,
вокруг
было
много
цветов.
I
remember,
there
were
many
flowers
to
be
seen.
А
теперь
я
женат,
моя
жена
глупа,
Now
I'm
married,
my
wife
is
a
fool,
Моя
жена
как
плохо
сыгранный
блюз.
My
wife
is
like
a
poorly
played
blues.
Но
мне
наплевать,
ведь
она
так
богата,
But
I
don't
care,
because
she's
so
rich,
А
ты
все
звонишь
и
просишь
начать
сначала.
And
you
keep
calling,
asking
for
a
new
stitch.
Ты
говоришь
так
много
слов,
а
я
не
слышу
ничего.
You
say
so
many
words,
but
I
hear
nothing
at
all.
Я
сам
кричу
как
только
могу:
I
scream
myself
as
loud
as
I
can
call:
"Пойми
же,
в
конце
концов,
мне
все
равно,
"Understand,
in
the
end,
I
don't
care,
Мне
уже
все
равно,
мне
все
равно..."
I
already
don't
care,
I
don't
care..."
Когда
я
теперь
вновь
вижу
тебя,
When
I
see
you
again
now,
Мне
хочется
плюнуть
в
себя.
I
want
to
spit
at
myself,
somehow.
Ты
так
же
красива,
ты
так
же
стройна,
You're
still
beautiful,
you're
still
so
fine,
А
моя
жена
как
перезрелая
слива.
And
my
wife
is
like
an
overripe
plum,
past
her
prime.
Но
я
стал
умней,
мне
теперь
все
равно,
But
I've
become
smarter,
now
I
don't
care,
Кого
любить,
а
точнее,
с
кем
спать.
Who
to
love,
or
rather,
with
whom
to
share.
Она,
конечно,
бревно,
но
денег
- вагон.
She
is,
of
course,
a
log,
but
money
- a
wagon.
А
что
нужно
еще
для
жизни
в
этом
мире?
And
what
else
is
needed
for
life
in
this
world
of
flagons?
Ты
говоришь
так
много
слов,
а
я
не
слышу
ничего.
You
say
so
many
words,
but
I
hear
nothing
at
all.
Я
сам
кричу
как
только
могу:
I
scream
myself
as
loud
as
I
can
call:
"Пойми
же,
в
конце
концов,
мне
все
равно,
"Understand,
in
the
end,
I
don't
care,
Мне
уже
все
равно,
мне
все
равно..."
I
already
don't
care,
I
don't
care..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.