Холод (Prod. by ACODEX)
Kälte (Prod. by ACODEX)
Снова
не
там
где
хотел
бы
Wieder
nicht
da,
wo
ich
sein
wollte
Чувства
подделка
поделки
Gefühle
sind
Fälschungen,
Basteleien
Толстые
стенки
стекла
этой
ебанной
клетки
Dicke
Glaswände
dieses
verdammten
Käfigs
Не
пустят
свет
в
комнату
Lassen
kein
Licht
in
den
Raum
Лезу
сквозь
мрак,
через
дебри
и
в
дерби
Ich
klettere
durch
die
Dunkelheit,
durchs
Dickicht
und
ins
Derby
Сука
на
мне,
но
я
сука
на
нервах
Schlampe
auf
mir,
aber
ich,
Schlampe,
bin
nervös
Я
затянусь,
будто
бендер
Ich
ziehe
durch,
wie
Bender
Вчера
я
был
с
ней,
проебав
пояс
быстро,
как
бейдер
Gestern
war
ich
mit
ihr,
verlor
den
Gürtel
schnell,
wie
ein
Beyblade
Мы
на
обочине
- пилигрим,
в
зип
двести
десять,
как
беверли
Wir
sind
am
Straßenrand
- Pilger,
im
Zip-Beutel
zweihundertzehn,
wie
Beverly
Сука
со
мной,
кайф,
как
героин,
вырежет
сердце
мне
- керамбит
Schlampe
bei
mir,
geil
wie
Heroin,
schneidet
mir
das
Herz
raus
- Kerambit
Пас
через
поляну
- дейли
блинд
Pass
über
das
Feld
- Daley
Blind
Я
улетаю
вверх
- javelin,
да
я
immortal,
как
эми
ли
Ich
fliege
hoch
- Javelin,
ja,
ich
bin
unsterblich,
wie
Emily
Вокруг
лишь
демоны,
тебя
не
жду,
ведь
я
жду
только
гибели
Um
mich
herum
nur
Dämonen,
ich
warte
nicht
auf
dich,
denn
ich
warte
nur
auf
den
Tod
Сдул
все,
как
ниппели,
слышишь,
давай
только
не
пили
Alles
weggeblasen,
wie
Nippel,
hörst
du,
hör
auf
zu
stressen
Со
мной
ма
и
угли
- киплинг,
я
жёсткий
как
джим
керри
с
kidding
Bei
mir
sind
Mowgli
und
Kohlen
- Kipling,
ich
bin
hart
wie
Jim
Carrey
mit
Kidding
Мы
с
ней
в
квартире,
накурены
- клиника
Wir
sind
mit
ihr
in
der
Wohnung,
bekifft
- Klinik
Её
низ
- тонкая
красная
линия,
пахнет
как
лилия
Ihr
Unterleib
- dünne
rote
Linie,
riecht
wie
Lilie
Шепчет
- войди
меня,
это
идиллия,
детка
хищна
как
актиния
Sie
flüstert
- komm
in
mich,
es
ist
Idylle,
Baby
ist
räuberisch
wie
eine
Aktinie
Но
утром
все
накрыл
иней
я
выкурю
длинный
Aber
am
Morgen
bedeckte
alles
Reif,
ich
rauche
einen
langen
И
сброшу
шкуру
с
себя,
как
рептилия
Und
streife
meine
Haut
ab,
wie
ein
Reptil
Я,
я,
я,
я
Ich,
ich,
ich,
ich
Я,
я,
я,
я
Ich,
ich,
ich,
ich
Суки
на
проводе
- сбрею,
как
тримером
Schlampen
am
Telefon
- rasiere
sie
ab,
wie
mit
einem
Trimmer
Вряд
ли
я
стал
для
таких,
как
ты,
примером
Ich
bin
wohl
kaum
ein
Vorbild
für
solche
wie
dich
geworden
Газ
такой
едкий,
как
облака
венеры
Gas
so
ätzend,
wie
die
Wolken
der
Venus
Да
я
из
мяса,
но
будто
полимеры
Ja,
ich
bin
aus
Fleisch,
aber
wie
aus
Polymeren
Слышу
вокруг
лишь
ахинею
Ich
höre
um
mich
herum
nur
Unsinn
Химеры
учат
как
жить,
но
мне
явно
тут
виднее
Chimären
lehren,
wie
man
lebt,
aber
ich
sehe
hier
klarer
Она
пытается,
но
меня
не
греет
Sie
versucht
es,
aber
sie
wärmt
mich
nicht
Я
уйду
завтра
не
жалко,
как
ikea
Ich
gehe
morgen,
ohne
Bedauern,
wie
Ikea
Просто
скажи
зачем
я
тебе
Sag
mir
einfach,
warum
du
mich
brauchst
В
сердце
оставлю
лишь
шрамы,
да
вмятины
In
deinem
Herzen
hinterlasse
ich
nur
Narben
und
Dellen
Мой
edc
- это
trap
и
приятели
Mein
EDC
- das
sind
Trap
und
Kumpel
Мой
блок
район
девять,
будь
повнимательней
Mein
Block,
Bezirk
Neun,
sei
aufmerksamer
Шутера
палят,
мэн
Shooter
schießen,
Mann
Она
сидит,
ждёт
на
статике,
манекен
Sie
sitzt
da
und
wartet
statisch,
Schaufensterpuppe
Кладу
на
money
хер,
делаю,
что
хотел
Ich
scheiße
auf
Geld,
mache,
was
ich
wollte
Где-то
там
в
голове
спрятана
пара
лет,
Irgendwo
in
meinem
Kopf
sind
ein
paar
Jahre
versteckt,
что
кинет
в
body
bag
весь
этот
hall
of
fame,
spot
в
огне
die
diese
ganze
Hall
of
Fame
in
einen
Leichensack
werfen,
Spot
im
Feuer
Мой
stack
- лишь
завтрашний
день
прожить
Mein
Stack
- nur
den
morgigen
Tag
überleben
Нахуй
быт
Scheiß
auf
den
Alltag
Малая
говорит
всё
время
- стань
другим
Die
Kleine
sagt
die
ganze
Zeit
- werde
anders
Я
становлюсь,
когда
ебу
сук,
вижу
дым
Ich
werde
anders,
wenn
ich
Schlampen
ficke,
Rauch
sehe
Со
мной
так
холодно
не
спасёт
пуховик
Bei
mir
ist
es
so
kalt,
da
hilft
keine
Daunenjacke
Но
ты
побудь
ещё,
не
время
уходить
Aber
bleib
noch,
es
ist
nicht
Zeit
zu
gehen
Мой
путь
извилист
- туманы,
да
сайлент
хиллл
Mein
Weg
ist
verschlungen
- Nebel
und
Silent
Hill
Никто
не
вывезет,
я
остаюсь
один
Niemand
hält
das
aus,
ich
bleibe
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соболь яков андреевич, матвеев никита константинович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.