Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Під весняним дощем
Unter Frühlingsregen
Я
не
хочу
нічого
відчувати
Ich
will
nichts
mehr
fühlen
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Я
не
хочу
нікого
більше
знати
Ich
will
niemanden
mehr
kennen
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Я
не
хочу
дружити
чи
кохати
Ich
will
weder
Freund
sein
noch
lieben
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Залишатись
на
місці
чи
тікати
Hierbleiben
oder
wegrennen
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Засвіти
мені
сонцем
жовтим
Scheine
auf
mich
mit
gelber
Sonne
Нашу
пам'ять
не
знищить
жоден
Keiner
zerstört
unsere
Erinnerung
Я
ловлю
останній
промінь
Ich
fange
den
letzten
Strahl
ein
Я
ловлю
останній
твій
промінь
Ich
fange
deinen
letzten
Strahl
ein
Як
постріл
у
серце
Wie
ein
Schuss
ins
Herz
Не
тепло,
але
тільки
спогад
Keine
Wärme,
nur
Erinnerung
Відчуваю
тебе
десь
поряд
Spüre
dich
irgendwie
in
meiner
Nähe
В
блискавці
і
серед
грому
Im
Blitz
und
im
Donnergetöse
І
під
весняним
дощем
Und
unter
Frühlingsregen
Не
тепло,
але
тільки
спогад
Keine
Wärme,
nur
Erinnerung
Відчуваю
тебе
десь
поряд
Spüre
dich
irgendwie
in
meiner
Nähe
В
блискавці
і
серед
грому
Im
Blitz
und
im
Donnergetöse
І
під
весняним
дощем
Und
unter
Frühlingsregen
Не
злічити,
не
порахувати
Unzählbar,
nicht
zu
erfassen
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Не
пробачити,
не
подарувати
Unverzeihlich,
nicht
schenkbar
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Не
забути,
не
осягнути
Nicht
vergessen,
nicht
begreifen
Хто
із
нас
наступний
Wer
von
uns
ist
der
Nächste
Не
повірити
і
не
прийняти
Nicht
glauben
und
nicht
akzeptieren
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Відчуваю:
пуста
планета
Ich
spüre:
der
Planet
ist
leer
Та
шукатиму,
де
ж
ти,
де
ти
Doch
ich
suche,
wo
bist
du,
wo
Проявись
мені
у
нетрях
Zeig
dich
mir
im
Dickicht
Проявись
мені
у
нетрях
Zeig
dich
mir
im
Dickicht
Чи
серед
чужих
облич
Oder
unter
fremden
Gesichtern
Бо
твій
спогад
— це
теплий
промінь
Denn
deine
Erinnerung
ist
ein
warmer
Strahl
Твоє
серце
любові
повне
Dein
Herz
ist
voller
Liebe
Хай
почнеться
весняна
повінь
Möge
die
Frühlingsflut
beginnen
Змиє
з
нас
цей
біль
Und
spüle
diesen
Schmerz
von
uns
Бо
твій
спогад
— це
теплий
промінь
Denn
deine
Erinnerung
ist
ein
warmer
Strahl
Твоє
серце
любові
повне
Dein
Herz
ist
voller
Liebe
Хай
почнеться
весняна
повінь
Möge
die
Frühlingsflut
beginnen
Змиє
з
нас
цей
біль
Und
spüle
diesen
Schmerz
von
uns
Я
не
хочу
нічого
відчувати
Ich
will
nichts
mehr
fühlen
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Я
не
хочу
вірити,
чекати
Ich
will
nicht
glauben,
nicht
hoffen
Кожен
день
втрати
(кожен
день
втрати)
Jeden
Tag
Verlust
(jeden
Tag
Verlust)
Я
не
хочу
мріяти,
плекати
Ich
will
nicht
träumen,
nicht
hegen
Кожен
день
втрати
Jeden
Tag
Verlust
Я
не
хочу
впасти
і
лежати
Ich
will
nicht
fallen
und
liegen
Кожен
день
втрати
(кожен
день
втрати)
Jeden
Tag
Verlust
(jeden
Tag
Verlust)
Робить
оберт
планета
в
тиші
Leise
dreht
sich
der
Planet
weiter
Наші
долі
— це
просто
вірші
Unsere
Schicksale
sind
nur
Verse
Завтра
тут
любитимуть
інші
Morgen
werden
andere
hier
lieben
Завтра
тут
любитимуть
інші
Morgen
werden
andere
hier
lieben
Зовсім
не
ми
(не
ми)
Ganz
und
gar
nicht
wir
(nicht
wir)
Лиш
самотність
єдина
прийме
Nur
die
Einsamkeit
nimmt
uns
auf
Нам
відкриє
свої
обійми
Öffnet
uns
ihre
Arme
Гостре
лезо
із
серця
вийме
Zieht
das
scharfe
Messer
aus
dem
Herzen
Падає
білий
сніг
Weißer
Schnee
fällt
Лиш
самотність
єдина
прийме
Nur
die
Einsamkeit
nimmt
uns
auf
Нам
відкриє
свої
обійми
Öffnet
uns
ihre
Arme
Гостре
лезо
із
серця
вийме
Zieht
das
scharfe
Messer
aus
dem
Herzen
Падає
білий
сніг
Weißer
Schnee
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександра кольцова, станіслав галан, артур михайленко, олексій юр'єв, олена герасим'юк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.