Здравствуйте,
дети,
охуевшие
в
сети
Hallo,
ihr
Kids,
die
ihr
im
Netz
durchgedreht
seid
Или
напитые
пивом,
пальцы
в
чипсах
с
сыром
Oder
vom
Bier
besoffen,
die
Finger
in
Käsechips
Или
под
дым
попавшие,
послушайте
старшего
Oder
die
unter
Rauch
geraten
sind,
hört
auf
den
Älteren
Меня
зовут
Шило,
запоминаем
живо,
по
буквам
Mein
Name
ist
Shilo,
merkt
es
euch
schnell,
Buchstabe
für
Buchstabe
Ш
— как
шрам,
И
— как
игла,
у-е
Sch
– wie
Schramme,
I
– wie
Injektionsnadel,
u-je
Л
— как
лезвие,
О
— как
обрез
L
– wie
Klinge,
O
– wie
abgesägte
Schrotflinte
Запомнил,
балбес?
Hast
du's
kapiert,
Trottel?
А
ты,
сладкая
киска,
жуй
меня
— я
твоя
ириска
Und
du,
süßes
Kätzchen,
kau
mich
– ich
bin
dein
Toffee
Здесь
проект
Кровосток
Hier
ist
das
Projekt
Krovostok
Крово-,
ребятки,
сток
Krovo-,
Leute,
-stok
Третий
раз
повторять
не
буду
Ich
werde
es
kein
drittes
Mal
wiederholen
Ты
уже
не
забудешь,
бля
буду
Du
wirst
es
nicht
mehr
vergessen,
ich
schwör's
А
забудешь
— ты
полный
отстой
Und
wenn
du's
vergisst
– bist
du
ein
totaler
Loser
Бери
лопату
и
яму
рой
Nimm
'ne
Schaufel
und
grab
ein
Loch
Вырыл?
Ложись
и
сдохни
немедленно
Gegraben?
Leg
dich
rein
und
verrecke
sofort
А
для
живых
несколько
треков
въедливых
Und
für
die
Lebenden
ein
paar
eindringliche
Tracks
И
если
у
тебя
под
бейсой
есть
мозги
Und
wenn
du
unter'm
Basecap
Hirn
hast
Слушай
Кровосток
из
г.
Москвы
Hör
Krovostok
aus
Moskau
И
больше
кури
Und
rauch
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: константин рудчик
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.