Кровосток - Ломбард - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Кровосток - Ломбард




Ломбард
Pawnshop
Я сижу тут в ломбарде, уже как десять минут.
I've been sitting here in this pawnshop for ten minutes now, babe.
Они меня там заебали, и они там скоро умрут.
They pissed me off, those fools, they're about to meet their doom.
Они владельцы ломбарда, а я бродяга шатун.
They're the pawnshop owners, and I'm just a wandering vagrant.
Жизнь для меня - это нарды, жизнь для меня просто шум.
Life for me is a game of backgammon, just a chaotic blur.
Я сам бродяга с рождения, я рано съебал из семьи.
I've been a drifter since birth, honey, left my family young.
Кому-то в детстве варенье, а кому пиздюли и вши.
Some kids get jam and sweets, I got beatings and lice.
Меня расстрогать не выйдет, я варил и жрал снегирей.
You can't soften me up, darling, I've cooked and eaten bullfinches.
И похуй, кто что предпримет, полюбасу я всех сильней.
And I don't care what anyone does, I'm the strongest one around.
Они заперлись в кабинете и думают, что спаслись.
They locked themselves in the office, thinking they're safe.
Но чисто в натуре дети, даже неловко за них.
But they're just like naive children, it's almost embarrassing.
Охранник лежит у двери, секретарша лежит поверх.
The guard lies by the door, the secretary on top of him, sweetheart.
И сбоку еще один мерин, две обоймы на всех про всех.
And another sucker on the side, two clips for each and every one.
Да, интерьерчик подпорчен, ремонт тут необходим.
Yeah, the interior's a bit messed up, needs some renovations.
Пули из стенок вынуть и поменять ковролин.
Dig the bullets out of the walls and replace the carpet.
Люблю я вот эти минутки, минутки перед концом.
I love these moments, babe, the moments before the end.
Звук у смерти немного жуткий, лучший звук для тех, кто знаком.
Death's sound is a bit eerie, the best sound for those familiar.
Ломбарды - моя стихия, я чувствую их как родных.
Pawnshops are my element, I feel them like family.
Из-за двери заголосили, очень просят не трогать их.
They're wailing behind the door, begging me not to touch them.
Говорят, у них детки малые, говорят, родаки старики.
They say they have little kids, they say their parents are old.
Что случилось, барыги жадные? Жить охота, ростовщики?
What's wrong, greedy bastards? You wanna live, loan sharks?
Но как же мне вас не трогать? Не трогать мне вас нельзя.
But how can I not touch you? I can't just leave you be, darling.
Не руками, конечно, ебемить, ну, с ноги, и кончу с ружья.
Not with my hands, of course, but with my foot, and I'll finish with the gun.
Руками сложу я ценности, в сумку и рюкзачок.
I'll gather the valuables, into my bag and backpack.
Лихо я здесь все исполнил, как на Дону казачок.
I pulled it off smoothly, like a Cossack on the Don.
Выхожу, и менты подоспели, вот не стоило им так спешить.
I step outside, and the cops arrive, they shouldn't have rushed, sweetcheeks.
Молодые сержанты - тефтели, и они ведь могли бы пожить.
Young sergeants - meatballs, they could have lived a little longer.
И их пресмешные фуражки, не валялись бы в желтом снегу.
And their ridiculous caps wouldn't be lying in the yellow snow.
И их препростые мордашки и дальше бы жевали еду.
And their plain faces would still be chewing food.
Ну да ладно, пока, городок, я поехал кататься вперед.
Oh well, goodbye, little town, I'm moving on, babe.
Знаю жирный ломбардок, впереди меня там ждет.
I know a fat pawnshop waiting for me up ahead.
Ломбарды ведь есть повсюду, больше только кафе и аптек.
Pawnshops are everywhere, honey, only cafes and pharmacies are more numerous.
Так что без дела не буду, я ж продуманный человек.
So I won't be idle, I'm a resourceful man.
Тут я родился, тут пригодился, тут я вырос и этому рад.
I was born here, I found my place here, I grew up here and I'm happy about it.
С малолетки я знаю четко: если видишь людей, значит рядом ломбард.
I've known since I was a kid: if you see people, there's a pawnshop nearby.
Так от ломбарда к ломбарду и вихляю по жизни я.
So I weave through life from pawnshop to pawnshop, sweetheart.
Прыжками, по типу гепарда, и с ускореньицем, бля.
Jumping like a cheetah, and with acceleration, damn it.
Ускорение - мама движения, ускорение - мама всему.
Acceleration is the mother of movement, acceleration is the mother of everything.
Тормозят пускай другие, а мне в ломбард, мне похую
Let others slow down, I'm going to the pawnshop, I don't give a damn.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.